Acessibilidade / Reportar erro

“É para escrever o português ou a libras?”: nuances da translinguagem na educação linguística de surdos

“Is it to write Portuguese or Libras?”: nuances of translanguaging in deaf language education

RESUMO

Neste artigo, analiso dois momentos de interação translíngue entre estudantes surdos e professoras para a realização de atividades de produção escrita coletiva em um curso de ensino de português como segunda língua para jovens e adultos surdos. Essa análise teve em vista colaborar com uma compreensão multifacetada das complexas realidades cotidianas da translinguagem (J. Lee, 2022Lee, J. W. (2022). Translanguaging research methodologies. Research Methods in Applied Linguistics , 1(1), 1-6. https://doi.org/10.1016/j.rmal.2022.100004
https://doi.org/10.1016/j.rmal.2022.1000...
) na educação linguística de surdos, uma vez que o conceito vem ganhando espaço nesse campo, junto a outras tradições de pesquisa fundamentadas em concepções estruturalistas da língua(gem). As práticas e estratégias translíngues analisadas e discutidas, alicerçadas por uma atividade investigativa teórico-metodológica e descritivamente translíngue, visibilizaram nuances da translinguagem - espacial, tensional/ideológica e momentânea - dos estudantes surdos como recursos-chave produtivos para realização da atividade de escrita e para o aprendizado de língua(gem). Nesse processo, possibilitaram pensar em alternativas para concepções já estabelecidas como a de competência linguística, como alternativa para as concepções provenientes dos conceitos de interferência e interlíngua tradicionalmente acionados na pesquisa (e na prática) em educação linguística de surdos.

Palavras-chave:
translinguagem; educação linguística; competência; ideologias da linguagem; educação de surdos

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP PUC-SP - LAEL, Rua Monte Alegre 984, 4B-02, São Paulo, SP 05014-001, Brasil, Tel.: +55 11 3670-8374 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: delta@pucsp.br