Acessibilidade / Reportar erro

A tradução dos sites turísticos: em direção à localização ou à culturalização?

RESUMO

A introdução dos sites influenciou consideravelmente a comunicação e a imagem das cidades turísticas. Este artigo se concentra sobre certas características dos sites e sua tradução, no setor do turismo. Dando seguimento a uma primeira reflexão teórica sobre as especificidades do discurso turístico, prosseguimos com a análise dos sites de três capitais de tamanho diferente: Londres, Paris e Liubliana. Nós nos questionamos a respeito das estratégias de tradução (adaptação, localização e culturalização) dos sites turísticos, de um lado, e, de outro lado, sobre os fatores (inter)culturais que regem esta necessidade de adaptá-los aos visitantes.

Palavras-chave:
sites turísticos; tradução; localização; culturalização

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP PUC-SP - LAEL, Rua Monte Alegre 984, 4B-02, São Paulo, SP 05014-001, Brasil, Tel.: +55 11 3670-8374 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: delta@pucsp.br