Acessibilidade / Reportar erro

A TRADUÇÃO DE JOHN DEWEY NA COLEÇÃO AUTORAL BIBLIOTECA DA EDUCAÇÃO* * Este artigo é resultante de dois projetos de pesquisas: “Imprensa, circulação de modelos pedagógicos e representações do aluno e do professor das escolas primárias paulistas (1893-1936): da pedagogia como arte de ensinar à pedagogia da escola nova” e “Traduções culturais da obra de John Dewey nas coleções autorais da Companhia Editora Nacional (1933- 1981)”, com financiamento da Capes e do CNPq.

The translation of john dewey in the authorial collection biblioteca de educação

La traduction de john dewey dans la collection d’auteur biblioteca de educação

RESUMO:

O artigo analisa o regime de tradução de textos de John Dewey efetuada por Anísio Teixeira, na Biblioteca de Educação (BE), dirigida por Lourenço Filho. Para tanto, descreve-se a materialidade dessa coleção autoral, distinguindo sua fórmula editorial, que instaura, pelo menos em parte, o regime de tradução no qual se processam os textos vertidos para o português. Tal operação historiográfica permite analisar as estratégias de seu editor para atingir os leitores destinatários e apresentar saberes a serem difundidos no campo educacional em um período de disputas de sua (re)configuração. Para tanto, analisam-se os volumes da coleção, as edições estadunidenses desses textos e a correspondência entre os editores.

Palavras-chave:
Biblioteca de Educação; Regime de tradução; John Dewey

Centro de Estudos Educação e Sociedade - Cedes Av. Berttrand Russel, 801 - Fac. de Educação - Anexo II - 1 andar - sala 2, CEP: 13083-865, +55 12 99162 5609, Fone / Fax: + 55 19 3521-6710 / 6708 - Campinas - SP - Brazil
E-mail: revistas.cedes@linceu.com.br