Acessibilidade / Reportar erro

Reconceptualizing an idealistic ancient China: refraction and transcreation in the English renderings of Chuang Tzu 1 1 This research is supported by the National Social Science Fund “Translation Mode, Dissemination and Influence of Burton Watson’s Translation of Chinese Classics” (Grant nº 19CYY025) and the Youth Innovation Team of Shaanxi Province with the name “Chinese Regional Culture Translation and its International Communication” in the year of 2023.

Reconceitualizando uma China antiga idealista: refração e transcriação nas traduções inglesas de Chuang Tzu

Abstract:

Chuang Tzu, one of ancient China’s cultural canons, has been translated into massive English versions in the past century. Consequently, these English renderings, to some extent, reflect the chronological change of reconceptualization of ancient China’s image from the people’s perspective from English-spoken countries. Thus, from the angle of imagology in comparative literature, this paper probes into the recreated ancient China’s images manifested through the refractions and transcreations in the English translations of Chuang Tzu interpreted by overseas translators. As a result, different national images have been found in Chung Tzu’s expedition into the English world, which respectively are a gospel-graced ancient China, a mysterious ancient China, an ecological ancient China and a multi-faceted ancient China. Through a meticulous study of the image variations, the operational mechanism of Sino-foreign translational communication has been clarified to better burrow into the formation of the Westerns’ general impression on the Eastern nation.

Keywords:
Chuang Tzu; Translation studies; Imagology; Ancient China

Universidade Estadual Paulista, Departamento de Filosofia Av.Hygino Muzzi Filho, 737, 17525-900 Marília-São Paulo/Brasil, Tel.: 55 (14) 3402-1306, Fax: 55 (14) 3402-1302 - Marília - SP - Brazil
E-mail: transformacao@marilia.unesp.br