ABSTRACT
The purpose of the study was to perform the translation, cultural adaptation and psychometric validation of the instrument Parental Health Literacy Activities Test (PHLAT), which assesses health literacy for caregivers/family members seeking care for their children under one year old in the primary care unit. Methodological, quantitative, validation and cross-cultural instrument adaptation study, following the steps of translation, back-translation, judges committee analysis, application of statistical tests to evaluate psychometric properties, obtaining its version for Brazilian Portuguese. The pre-test was performed with 31 family members and test/retest with 93, in primary care units in the municipality of Western Paraná, in 2018 and 2019. Inferential statistical analysis was applied to verify the validity and reliability of the instrument. On the content validity of the judges committee, a 100% agreement rate was obtained. The data in the pretest phase presented Cronbach’s alpha coefficient of 0.73, and the test/retest of 0.69. The reliability assessment by the intraclass correlation coefficient was 0.865, considered substantial. The instrument was considered adequate for its cultural adaptation and validated for Brazilian Portuguese, reliable for application between caregivers/family members.
KEYWORDS
Validation studies; Child; Caregivers; Health; Literacy
RESUMO
O objetivo do estudo foi realizar a tradução, a adaptação cultural e a validação psicométrica do instrumento Parental Health Literacy Activities Test (PHLAT), que avalia o letramento em saúde para cuidadores/familiares que buscam atendimento às suas crianças menores de 1 ano na unidade de atenção primária. Estudo metodológico, quantitativo, de validação e adaptação transcultural de instrumento, seguindo as etapas de tradução, retrotradução, análise por comitê de juízes, aplicação de testes estatísticos para avaliação das propriedades psicométricas, obtendo-se sua versão para o português do Brasil. O pré-teste foi realizado com 31 familiares, e o teste/reteste, com 93, em unidades de atenção primária do município do Oeste do Paraná, em 2018 e 2019. Análise estatística inferencial foi aplicada para verificar a validade e a confiabilidade do instrumento. Na validade de conteúdo com comitê de juízes, obteve-se taxa de concordância de 100%. Os dados na fase de pré-teste apresentaram coeficiente Alfa de Cronbach de 0,73; e na etapa do teste/reteste, obteve-se 0,69. A avaliação da confiabilidade pelo coeficiente de correlação intraclasse foi de 0,865, considerada substancial. O instrumento foi tido como adequado quanto a sua adaptação cultural e validado para o português do Brasil, confiável para a aplicação entre cuidadores/familiares.
PALAVRAS-CHAVE
Estudos de validação; Criança; Cuidadores; Saúde; Alfabetização
Introduction
Literacy is a result of the process of learning how to read and how to write, it is reached by a subject or a collectivity after the appropriation of writing and of its practices in society. Otherwise, the functional literacy is defined by the knowledge and abilities of reading and writing that allow individuals to be involved in activities that are different from their coverage area11 Soares M. Letramento: Um Tema em Três Gêneros. Belo Horizonte: Autêntica; 2001..
The Functional Health Literacy (FHL), that covers the knowledge, can be described as the stimulus and the individual capacities to access, to assimilate, to analyze and to employ the information in health in order to exert judgments and to make decisions, concerning daily life regarding health, grievances, disease prevention and health promotion22 Coelho MAM, Sampaio HAC, Passamai MPB, et al. Functional health literacy and healthy eating: Understanding the brazilian food guide recommendations. Rev Nutr [internet]. 2014 [acesso em 2018 abr 30]; 27(6):1-10. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-52732014000600715.
http://www.scielo.br/scielo.php?script=s...
.
Frequently, the information is expressed in a complex manner, using medicalterminology or formal vocabulary that involve comprehension and, therefore, also the care quality33 Santos JEM, Brasil VV, Moraesi KL, et al. Legibilidade de prospecto facilitador e letramento em saúde de indivíduos com marcapasso. Rev Bras Enferm [internet]. 2017 [acesso em 2018 maio 15]; 70(3):1-7. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/reben/v70n3/pt_0034-7167-reben-70-03-0633.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/reben/v70n3/pt_...
. The resulting stress of the diagnosis of a serious illness and the excessive amount of medical information to be followed contribute to the inadequate Health Literacy (HL), as well as to the triggering of negative clinical outcomes44 Santos L, Mansur HN, Paiva TFPS, et al. Letramento em saúde: importância da avaliação em nefrologia. J Bras Nefrol [internet]. 2012 [acesso em 2018 abr 29]; 34(3):1-10. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/jbn/v34n3/v34n3a14.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/jbn/v34n3/v34n3...
. In this study, the two concepts of HL and FHL were considered synonyms.
Thus, HL, due to its complexity, multidimensionality, interdisciplinarity55 Passamai MPB, Sampaio HAC, Dias AMI, et al. Letramento funcional em saúde: reflexões e conceitos. Interface [internet]. 2012 [acesso em 2018 abr 29]; 16(4):1-14. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/icse/v16n41/aop2812.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/icse/v16n41/aop...
,66 Santos MIPO, Portella MR. Condições do letramento funcional em saúde de um grupo de idosos diabéticos. Rev Bras Enferm [internet]. 2016 [acesso em 2018 jul 9]; 69(1):1-9. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/reben/v69n1/0034-7167-reben-69-01-0156.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/reben/v69n1/003...
and to the impact that an inadequate literacy may cause on individuals, family, community and on the health system, has raised interest in the theme by researchers, health professionals and public policies formulators77 Santos MIPO, Portella MR, Scortegagna HM, et al. Letramento funcional em saúde na perspectiva da Enfermagem Gerontológica: revisão integrativa da literatura. Rev Bras Geriatr Gerontol [internet]. 2015 [acesso em 2018 abr 30]; 18(3):1-14. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rbgg/v18n3/1809-9823-rbgg-18-03-00651.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/rbgg/v18n3/1809...
.
In a study of literature revision on instruments and methods of evaluation of HL, authors88 Marques SR, Lemos SMA. Instrumentos de avaliação do letramento em saúde: revisão sistemática. Rev Audiol Commun Res [internet]. 2017 [acesso em 2019 dez 4]; 22(e1757):1-12. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/acr/v22/2317-6431-acr-2317-6431-2016-1757.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/acr/v22/2317-64...
have identified 36 instruments of evaluation of HL, being the most used the Test of Functional Health Literacy in Adults (TOFHLA) - devised to evaluate the level of comprehension of patients before the existing communication in the medical area, such as medical prescriptions, instructions for exams of the adult public in general99 Parker RM, Baker DW, Williams MV, et al. The test of functional health literacy in adults: a new instrument for measuring patients' literacy skills. J Gen Intern Med [internet]. 1995 [acesso em 2018 out 23]; 10(10):1-55. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8576769.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8576...
– and The Rapid Estimate of Adult Literature in Medicine (REALM) – instrument of screening developed to be used in ambients of public health and of primary care with the purpose of identifying patients with lower level of reading1010 Davis TC, Long SW, Jackson RH, et al. Rapid estimate of adult literacy in medicine: a shortened screening instrument. J Fam Med [internet]. 1993 [acesso em 2018 out 23]; 25(6):1-5. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8349060.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8349...
. It is highlighted the fact that the majority of the researches in validation of instruments, with the purpose of evaluating the HL, are constituted by translations and adaptations of these two instruments88 Marques SR, Lemos SMA. Instrumentos de avaliação do letramento em saúde: revisão sistemática. Rev Audiol Commun Res [internet]. 2017 [acesso em 2019 dez 4]; 22(e1757):1-12. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/acr/v22/2317-6431-acr-2317-6431-2016-1757.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/acr/v22/2317-64...
,1111 Apolinario D, Braga RCOP, Magaldi RM, et al. Short Assessment of Health Literacy for Portuguese-speaking Adults. Rev Saúde Pública [internet]. 2012 [acesso em 2018 out 23]; 46(4):1-10. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rsp/v46n4/ao3816.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/rsp/v46n4/ao381...
, which occurs also in studies in Brazil. Nevertheless, instruments that can evaluate the HL considering the Brazilian reality are yet limited.
The instrument S-TOFHLA, a reduced version of the TOFHLA1212 Baker DW, Williams MV, Parker RM, et al. Development of a brief test to measure functional health literacy. Patient Educ Couns [internet]. 1999 [acesso em 2018 out 23]; 38(1):1-10. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14528569.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1452...
, had its translation and its validation performed1313 Carthery-goulart MT, Anghinah R, Areza-fegyveres R, et al. Performance of a Brazilian population on the test of functional health literacy in adults. Rev Saúde Pública [internet]. 2009 [acesso em 2018 maio 14]; 43(4):1-8. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rsp/v43n4/124.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/rsp/v43n4/124.p...
, which covers 36 items for reading and 4 items for numerical abilities1212 Baker DW, Williams MV, Parker RM, et al. Development of a brief test to measure functional health literacy. Patient Educ Couns [internet]. 1999 [acesso em 2018 out 23]; 38(1):1-10. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14528569.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1452...
. The instrument Short Assessment of Health Literacy for Portuguese - Speaking adults (SAHLPA) evaluates the HL of adult individuals, devised based on the translation and adaptation of a Spanish instrument entitled SAHLSA1111 Apolinario D, Braga RCOP, Magaldi RM, et al. Short Assessment of Health Literacy for Portuguese-speaking Adults. Rev Saúde Pública [internet]. 2012 [acesso em 2018 out 23]; 46(4):1-10. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rsp/v46n4/ao3816.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/rsp/v46n4/ao381...
. Culturally adapted and validated in Brazil1414 Quemelo PRV, Milani D, Bento VF, et al. Literacia em saúde: tradução e validação de instrumento para pesquisa em promoção da saúde no Brasil. Cad. Saúde Pública [internet]. 2017 [acesso em 2019 dez 17]; 33(2):e00179715. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/csp/v33n2/1678-4464-csp-33-02-e00179715.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/csp/v33n2/1678-...
, the instrument for research in health promotion has evaluated the level of HL of undergraduate students of varied courses. Recently, it was validated1515 Maragno CAD, Mengue SS, Moraes CG, et al. Teste de letramento em saúde em português para adultos. Rev Bras Epidemol [internet]. 2019 [acesso em 2019 dez 17]; 22(E190025):1-12. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rbepid/v22/1980-5497-rbepid-22-e190025.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/rbepid/v22/1980...
the Teste de Letramento em Saúde (Health Literacy Test – TLS), instrument of evaluation of the HL for the Portuguese language of Brazil, a result of the process of transcultural adaptation of the TOFHLA.
The Parental Health Literacy Activities Test – PHLAT is a scale that investigates the abilities of literacy in health and numerical comprehension (numbering – terminology used for numerical literacy) of caregivers of babies up to one year of age. The items of the scale test common tasks related to literacy and numbering of care performed by the parents of children under one year of age. That includes mixing the formula of powdered milk, comprehension of the recommendations for breastfeeding, when and how much pediatric medicine to give for cough or cold, for an example, on one's own, without medical prescription (OTC – Over-The-Counter), as well as the comprehension of the prescription itself, when a medication is prescribed by a physician, and the understanding of nutritional labels1616 Kumar D, Sanders L, Perrin E, et al. Parental understanding of infant health information: Health literacy, numeracy, and the Parental Health Literacy Activities Test (PHLAT). Acad Pediatr [internet]. 2010 [acesso em 2018 out 23]; 10(5):1-8. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20674532.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2067...
.
As a gap in the HL evaluation in the country, were perceived instruments that can measure for the children public in relation to the knowledge of the family about the health care oriented by professionals to the children under medical care. Therefore, this study aimed the translation, cultural adaptation and the psychometric validation of the instrument PHLAT for caregivers/family members of children up to one year of age that seek for health care at the primary attention unit.
Material and methods
This study was approved by the Committee of Ethics in Research with human beings of the State University of West of Paraná, ruled by the resolutions CNS 466/2012 e CNS 510/15, under the opinion n 2.787.988 and CAAE 93750118.0.0000.0107.
For the transcultural adaptation and validation of the instrument PHLAT, which aims to obtain information regarding the level of FLH of caregivers/family members of children, it was obtained previous authorization from the authors of the original instrument.
The test contains 20 questions, distributed in clinical domains, according to the following: nutrition (1-3,12,17-20); psychosocial/development (6); accidents/safety (4,5); and clinics/evaluation/immunization (7-10, 13-16). About the abilities predominantly evaluated, the questions are distributed as follows: printed literacy (1,5,12,13,14,15,19,20); addition and subtraction (2); multiplication and division (3, 17); fractions and decimals (4, 10,16). multiple mathematical functions (8,18); and numbering, calculations, hierarchy and charts (6,7,9,11), For the application of the scale, are demonstrated in each item the charters or images corresponding to the question; and then the answers are registered in the form, using the codification one when the answer is correct and zero when the answer is incorrect.
The validation has followed the recommendations for the transcultural adaptation process of Beaton, Bombardier and Guillemin1717 Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, et al. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine [internet]. 2000 [acesso em 2020 ago 24]; 25(24):1-6. Disponível em: https://lab.research.sickkids.ca/pscoreprogram/wp-content/uploads/sites/72/2017/12/Beaton2000-GuidelinesCrossCulturalAdaptation.pdf.
https://lab.research.sickkids.ca/pscorep...
, and the orientations to evaluate the psychometric properties of instruments, regarding reliability and validity, of Souza, Alexandre and Guirardell and Pernambuco er al.1919 Pernambuco L, Espelt A, Magalhaes-Junior HV, et al. Recomendações para elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes em Fonoaudiologia. CoDAS [internet]. 2017 [acesso em 2019 jul 9]; 29(3):e20160217. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/codas/v29n3/2317-1782-codas-29-3-e20160217.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/codas/v29n3/231...
.
The process of Translation, Cultural Adaptation and Validation (TACV), according to the authors mentioned, has followed the subsequent stages:
a) cultural adaptation: direct translation, synthesis, back translation, consolidation by experts committee and pretest
b) validation: evolution of internal consistence, intraobservational and/or interobservational, apparent or logical validity, of content, criterion and construct.
Translation and cultural adaptation
The first stage covered the translation and the cultural adaptation. The conceptual translation from English to Portuguese was performed by two bilingual independent translators; one of the translators had previous knowledge of the instrument and the other did not have it. Afterward, it was verified the synthesis of the translation by the translators, continuing with the back-translation or reverse translation of the instrument to the original language, by two English language specialists, elaborating the synthesis version of the translated scale.
In order to continue the process of cultural adaptation, it was established a multidisciplinary committee formed by nine specialists, being three professionals in child health (physician specialized in pediatrics, nurse specialized in pediatrics, neonatologist nurse), a methodology professor, two researchers, a linguist and two translators, aiming to analyze the discrepancies and to obtain the version for the field test. In this stage, it was observed the semantic, idiomatic, conceptual and cultural equivalence through the comparison between the translations and the cultural adaptation, being necessary to adapt items in the Portuguese language, that were not adequate for the Brazilian reality. The adapted instrument has obtained 100% of concordance, being named pre-test version.
Pre-test (applicability/viability)
The scope of the final phase of the cultural adaptation has happened with the application of the pre-test version. This stage of the process pursued to apply the field test of the instrument, with a sample of the population, in order to verify the applicability and viability of the instrument. The pre-test version was applied between October and December of 2018, for validation of the content, in 31 caregivers/family members of children until one year of age in the primary care units of a municipality in the west of Paraná. The sample calculation was based on the number of attendances of children under one year of age in the municipality of the study for all the stages of the research. The filling of the instrument was self - applicable, following the recommendation of the author of the original scale.
At the moment of the filling of each scale, it was made a report about the difficulties found through the observation and those reported by the participants. The questions that had problems, according to the description in the report, were reviewed; the questions were the following: question 3 – interpretation of the analysis of the envelope of the powdered whey, which was substituted by the label of the liquid whey. question 14 – since 14 of the 31 participants of this phase chose more than one alternative of answer for the question, indicating double interpretation. Therefore, the item fever was added of pain, as written in the package of the medication, in the indication of its use, remaining in the option c) fever/pain. The adaptations of the pre-test version were made for the application of the next stage. In this stage, the Cronbach's alpha coefficient was found for the assessment of the scale.
Test and retest (reliability of the instrument)
In the aftermath, it was performed the investigation of reliability of the scale PHLAT, through the test-retest and the analysis of the internal consistence and of the dimensions found. In this stage, 93 caregivers/family members of children up to one year of age, in the units of primary care, not accompanied by sociodemographic characterization. The applicability of the test-retest occurred between march and June 2019 and aimed to verify the reproducibility of the scale translated and adapted, allowing the visualization of its stability over time.
The applicability of the instrument and its reapplication occurred in an interval of 24 hours to 48 hours, being held with the same participants; however, the test was held in the health care units, while the retest, at home. The questions of the scale had their order modified, avoiding that the answers would influence the recent memory.
The assessment of reliability of the instrument was verified by the Intraclass Correlation Coefficient (CCI), comparing the results of the test and retest, assessing the reproducibility of the scale. The internal consistency of the data was assessed through the application of the Cronbach's alpha coefficient.
Results
The pretest data indicated Cronbach's alpha coefficient of 0,73 in a confidence interval of 95%. according to the table 1, the version of the pretest being approved for achievement of the next stage, the pretest.
In table 2, it is presented the percent of right answers according to each question.
Presentation of the index of correct and incorrect answers of each question of the PHLAT, in the pre-test, 2019
In the pretest, the questions that had the percent of right answers around or below 50% were questions 3.1, 3.3, 18, referring to the nutrition domain, question 4, about safety, questions 9, 10 and 11 of the medicines domain. About the abilities required in each one of them, there was difficulty of numerical interpretation, referring to multiplication and division in question 3, fraction and decimals, in questions 4 and 10, multiple mathematical capabilities in question 18, numerical hierarchy in answers 9 and 11. For the question about juice offering to the child (question 17), the result obtained was 100%. In this case, this question was excluded for the calculation of correlation and reliability.
The assessment of reliability of the instrument in the test-retest was verified by the CCI, comparing the results of test and retest, allowing the assessment of the reproducibility of the scale. The internal consistency of the data was assessed through the application of the Cronbach's alpha coefficient (table 3), whose question 14 obtained 100% of right answers and, as a result, was excluded of the calculation, but not of the scale.
The Cronbach's alpha coefficient obtained was of 0,69, value considered acceptable. In table 4, it is presented the percent of right answers according to each question of the test.
Percentage of correct answers according to the questions of the PHLAT, in the test-retest, 2019
In the test, the questions that had the percent of right answers below 50%, referring to the nutrition domain, were questions 3.2, 4 (in the pretest 48% and in the test 43%); about safety, question 9 (in the pretest 6%, in the test 43%), in the medicament domain, question 10 (pretest 48% and in the test 37%) and question 11 (in the pretest 42%, in the test 39%). About the abilities required in each one of them, that was little capacity of numerical interpretation, referring to multiplication and division in question 3, fraction and decimals in questions 4 and 10, numerical hierarchy in answers 9 and 11. For the question about the symptoms that this medication DOES NOT help to relieve (question 14), it was obtained 100% of right answers.
The alpha data of each question are presented in table 5, that follows.
The assessment of reliability of the instrument analyzed by the CCI was of 0.865 with confidence interval of 95%.
Discussion
About the data of the validation to Portuguese of the instrument PHLAT, in the pre-test and also in the test and in the retest, it became evident that the questions obtained Cronbach's alpha coefficient of 0,73 and 0,69, respectively, considered substantial2121 Viera S. Introdução à bioestatística. Rio de Janeiro: Elsevier; 2016. and comparable to the reliability of the original instrument, that was assessed using the tests of internal consistency with the Kuder-Richardson presenting the value of KR-20 equal to 0,761616 Kumar D, Sanders L, Perrin E, et al. Parental understanding of infant health information: Health literacy, numeracy, and the Parental Health Literacy Activities Test (PHLAT). Acad Pediatr [internet]. 2010 [acesso em 2018 out 23]; 10(5):1-8. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20674532.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2067...
.
The difficulties and limitations are inherent to the adaptation and to the validation of an instrument from another country of origin, because the target country has significant cultural and language differences, rendering modifications inevitable1515 Maragno CAD, Mengue SS, Moraes CG, et al. Teste de letramento em saúde em português para adultos. Rev Bras Epidemol [internet]. 2019 [acesso em 2019 dez 17]; 22(E190025):1-12. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rbepid/v22/1980-5497-rbepid-22-e190025.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/rbepid/v22/1980...
, being necessary to adapt items in Portuguese, that were not adequate for the Brazilian reality. Nevertheless, the uniqueness of the original instrument, certified by the back-translation, even though there were generated semantic or conceptual differences comparing the original scale and the synthesis version obtained1919 Pernambuco L, Espelt A, Magalhaes-Junior HV, et al. Recomendações para elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes em Fonoaudiologia. CoDAS [internet]. 2017 [acesso em 2019 jul 9]; 29(3):e20160217. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/codas/v29n3/2317-1782-codas-29-3-e20160217.pdf.
http://www.scielo.br/pdf/codas/v29n3/231...
, to suit the Brazilian public.
Another limitation of the study is the lack of instruments to measure the FHL of parents/caregivers of children, since studies about the theme are yet limited in the international scenario and in Brazil. That fact becomes relevant in as much as children group is assiduous public in primary attention, mainly seeking for care for respiratory diseases, that affect children prevalently in the country and influence in the hospitalization by avoidable causes by the primary care2222 Toso BRGO, Ross C, Sotti CW, et al. Profile of children hospitalizations by primary care sensitive Conditions. Rev Acta Scientiarum Health Sciences [internet]. 2016 [acesso em 2018 abr 29]; 38(2):1-8. Disponível em: http://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHealthSci/article/view/29422/pdf.
http://periodicos.uem.br/ojs/index.php/A...
.
The data highlighted by this study give rise to concern (table 4); they reveal that: 43% of the caregivers were able to interpret a thermometer in order to decide if the temperature indicated would be a reason to take or not his/her child to the pediatrician; 68% could interpreter, after the provision of dosage/weight, the correct quantity of administration of a medication, 57% would buy and administrate a medication to their child without a pediatrician's indication, 62% knew how to interpret if the percentile in the growth curve given was adequate for the weight/age; 63% and 61% (questions 10 and 11) could not interpret and transform milliliters (ml) in spoon measures to administrate the medication, 54% pointed that they would give processed juice to their children.
Yet, the percentile of caregivers that could prepare a bottle of 240 ml fractioned with oral rehydration whey was of 61% (table 4- Test). A large part of the caregivers interviewed (88%), after reading the leaflet of breastfeeding, answered that the time interval between the feedings demonstrated was normal for breastfeeding. In comparison to the original study11 Soares M. Letramento: Um Tema em Três Gêneros. Belo Horizonte: Autêntica; 2001., 69% were capable of reading correctly a thermometer to determine if they would call the pediatrician or not; 53% were able to determine the adequate dose of the medicine in drops. Only 64% were able to determine correctly if they would give processed juice, 51% were able to interpret the percentile of a growth curve. Few participants (18%), after reading a guide about breastfeeding, were able to determine how much the time spent in the feeding was shorter than normal, similar to a study about the theme.
The PHLAT results point countless challenges that caregivers face while trying to provide appropriate daily care, related to child health. It highlights that caregivers, frequently, are unable to understand nutrition and medication labels, simple leaflets of child health and basic recommendations about child care. Many also could not mix infant formulas or medication adequately1616 Kumar D, Sanders L, Perrin E, et al. Parental understanding of infant health information: Health literacy, numeracy, and the Parental Health Literacy Activities Test (PHLAT). Acad Pediatr [internet]. 2010 [acesso em 2018 out 23]; 10(5):1-8. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20674532.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2067...
.
Study with teenage mothers2323 Logsdon MC, Davis DW, Ratterman R, et al. Acceptability and initial efficacy of education for teen mothers. MCN Am J Matern Child Nurs [internet]. 2015 [acesso em 2018 nov 20]; 40(3):1-7. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25919212.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2591...
, that can be however extended to the general population, has demonstrated the importance of children health literacy in its various specialties, regarding communication about health and vulnerability, that require clear, precise and accessible information about health to promote their own health and the baby's health, justifying, therefore, the option for the adaptation and validation of that scale for this public, that did not have a FHL measurement instrument adequate to the Brazilian reality.
Conclusions
The PLHAT Brazilian version presented itself as a reliable instrument to measure the FHL of the caregiver related to the therapeutics indication of the health professional to their child, allowing to assess the relation between the HL and the families users of the Brazilian Health Care System (SUS) at the moment of their children attendance at the primary care unit. Its importance resides in the fact that, if the family member caregiver does not understand the therapeutics proposed, he or she may not implement it or do it partially, leading to the deteriorating of the heath picture of the child and, consequently, to the hospitalization caused by conditions that could possibly be solved in the ambit of primary health care.
O PHLAT Brazilian version demonstrates great relevance in the everyday use of the primary care, since it can be applied to identify of the vulnerability of comprehension and communication that affect children and their families that need more and better information in the context of child care. The findings of this study indicate the importance of the clear communication in health, focused on the basic abilities needed for child health care, as well as directing of health professionals to improve the communication with caregivers, including interactive materials of education and health of easy comprehension.
It was perceived the necessity to improve the comprehension of information about child health, making an effort that aim to improve the health care, investing in more time for medical consultation and in sharing professional knowledge during the consultations, including in consultations with nurses, whose potential in health education has great relevance in this care process.
-
Financial support: non-existent
Referências
-
1Soares M. Letramento: Um Tema em Três Gêneros. Belo Horizonte: Autêntica; 2001.
-
2Coelho MAM, Sampaio HAC, Passamai MPB, et al. Functional health literacy and healthy eating: Understanding the brazilian food guide recommendations. Rev Nutr [internet]. 2014 [acesso em 2018 abr 30]; 27(6):1-10. Disponível em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-52732014000600715
» http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-52732014000600715 -
3Santos JEM, Brasil VV, Moraesi KL, et al. Legibilidade de prospecto facilitador e letramento em saúde de indivíduos com marcapasso. Rev Bras Enferm [internet]. 2017 [acesso em 2018 maio 15]; 70(3):1-7. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/reben/v70n3/pt_0034-7167-reben-70-03-0633.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/reben/v70n3/pt_0034-7167-reben-70-03-0633.pdf -
4Santos L, Mansur HN, Paiva TFPS, et al. Letramento em saúde: importância da avaliação em nefrologia. J Bras Nefrol [internet]. 2012 [acesso em 2018 abr 29]; 34(3):1-10. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/jbn/v34n3/v34n3a14.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/jbn/v34n3/v34n3a14.pdf -
5Passamai MPB, Sampaio HAC, Dias AMI, et al. Letramento funcional em saúde: reflexões e conceitos. Interface [internet]. 2012 [acesso em 2018 abr 29]; 16(4):1-14. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/icse/v16n41/aop2812.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/icse/v16n41/aop2812.pdf -
6Santos MIPO, Portella MR. Condições do letramento funcional em saúde de um grupo de idosos diabéticos. Rev Bras Enferm [internet]. 2016 [acesso em 2018 jul 9]; 69(1):1-9. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/reben/v69n1/0034-7167-reben-69-01-0156.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/reben/v69n1/0034-7167-reben-69-01-0156.pdf -
7Santos MIPO, Portella MR, Scortegagna HM, et al. Letramento funcional em saúde na perspectiva da Enfermagem Gerontológica: revisão integrativa da literatura. Rev Bras Geriatr Gerontol [internet]. 2015 [acesso em 2018 abr 30]; 18(3):1-14. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rbgg/v18n3/1809-9823-rbgg-18-03-00651.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/rbgg/v18n3/1809-9823-rbgg-18-03-00651.pdf -
8Marques SR, Lemos SMA. Instrumentos de avaliação do letramento em saúde: revisão sistemática. Rev Audiol Commun Res [internet]. 2017 [acesso em 2019 dez 4]; 22(e1757):1-12. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/acr/v22/2317-6431-acr-2317-6431-2016-1757.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/acr/v22/2317-6431-acr-2317-6431-2016-1757.pdf -
9Parker RM, Baker DW, Williams MV, et al. The test of functional health literacy in adults: a new instrument for measuring patients' literacy skills. J Gen Intern Med [internet]. 1995 [acesso em 2018 out 23]; 10(10):1-55. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8576769
» https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8576769 -
10Davis TC, Long SW, Jackson RH, et al. Rapid estimate of adult literacy in medicine: a shortened screening instrument. J Fam Med [internet]. 1993 [acesso em 2018 out 23]; 25(6):1-5. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8349060
» https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8349060 -
11Apolinario D, Braga RCOP, Magaldi RM, et al. Short Assessment of Health Literacy for Portuguese-speaking Adults. Rev Saúde Pública [internet]. 2012 [acesso em 2018 out 23]; 46(4):1-10. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rsp/v46n4/ao3816.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/rsp/v46n4/ao3816.pdf -
12Baker DW, Williams MV, Parker RM, et al. Development of a brief test to measure functional health literacy. Patient Educ Couns [internet]. 1999 [acesso em 2018 out 23]; 38(1):1-10. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14528569
» https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14528569 -
13Carthery-goulart MT, Anghinah R, Areza-fegyveres R, et al. Performance of a Brazilian population on the test of functional health literacy in adults. Rev Saúde Pública [internet]. 2009 [acesso em 2018 maio 14]; 43(4):1-8. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rsp/v43n4/124.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/rsp/v43n4/124.pdf -
14Quemelo PRV, Milani D, Bento VF, et al. Literacia em saúde: tradução e validação de instrumento para pesquisa em promoção da saúde no Brasil. Cad. Saúde Pública [internet]. 2017 [acesso em 2019 dez 17]; 33(2):e00179715. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/csp/v33n2/1678-4464-csp-33-02-e00179715.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/csp/v33n2/1678-4464-csp-33-02-e00179715.pdf -
15Maragno CAD, Mengue SS, Moraes CG, et al. Teste de letramento em saúde em português para adultos. Rev Bras Epidemol [internet]. 2019 [acesso em 2019 dez 17]; 22(E190025):1-12. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/rbepid/v22/1980-5497-rbepid-22-e190025.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/rbepid/v22/1980-5497-rbepid-22-e190025.pdf -
16Kumar D, Sanders L, Perrin E, et al. Parental understanding of infant health information: Health literacy, numeracy, and the Parental Health Literacy Activities Test (PHLAT). Acad Pediatr [internet]. 2010 [acesso em 2018 out 23]; 10(5):1-8. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20674532
» https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20674532 -
17Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, et al. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine [internet]. 2000 [acesso em 2020 ago 24]; 25(24):1-6. Disponível em: https://lab.research.sickkids.ca/pscoreprogram/wp-content/uploads/sites/72/2017/12/Beaton2000-GuidelinesCrossCulturalAdaptation.pdf
» https://lab.research.sickkids.ca/pscoreprogram/wp-content/uploads/sites/72/2017/12/Beaton2000-GuidelinesCrossCulturalAdaptation.pdf -
18Souza AC, Alexandre NMC, Guirardello EB. Propriedades psicométricas na avaliação de instrumentos: avaliação da confiabilidade e da validade. Epidemiol. Serv. Saúde [internet]. 2017 [acesso em 2020 jun 4]; 26(3):649-659. Disponível em: https://www.scielo.br/pdf/ress/v26n3/2237-9622-ress-26-03-00649.pdf
» https://www.scielo.br/pdf/ress/v26n3/2237-9622-ress-26-03-00649.pdf -
19Pernambuco L, Espelt A, Magalhaes-Junior HV, et al. Recomendações para elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes em Fonoaudiologia. CoDAS [internet]. 2017 [acesso em 2019 jul 9]; 29(3):e20160217. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/codas/v29n3/2317-1782-codas-29-3-e20160217.pdf
» http://www.scielo.br/pdf/codas/v29n3/2317-1782-codas-29-3-e20160217.pdf -
20Hair JF, Black WC, Babin BJ, et al. Análise multivariada de dados. 6. ed. Porto Alegre: Bookman; 2009.
-
21Viera S. Introdução à bioestatística. Rio de Janeiro: Elsevier; 2016.
-
22Toso BRGO, Ross C, Sotti CW, et al. Profile of children hospitalizations by primary care sensitive Conditions. Rev Acta Scientiarum Health Sciences [internet]. 2016 [acesso em 2018 abr 29]; 38(2):1-8. Disponível em: http://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHealthSci/article/view/29422/pdf
» http://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciHealthSci/article/view/29422/pdf -
23Logsdon MC, Davis DW, Ratterman R, et al. Acceptability and initial efficacy of education for teen mothers. MCN Am J Matern Child Nurs [internet]. 2015 [acesso em 2018 nov 20]; 40(3):1-7. Disponível em: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25919212
» https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25919212
Publication Dates
-
Publication in this collection
31 Mar 2021 -
Date of issue
Oct-Dec 2020
History
-
Received
29 Feb 2020 -
Accepted
28 Aug 2020