Abstracts
OBJECTIVE To review studies on the readability of package leaflets of medicinal products for human use.
METHODS We conducted a systematic literature review between 2008 and 2013 using the keywords “Readability and Package Leaflet” and “Readability and Package Insert” in the academic search engine Biblioteca do Conhecimento Online, comprising different bibliographic resources/databases. The preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses criteria were applied to prepare the draft of the report. Quantitative and qualitative original studies were included. Opinion or review studies not written in English, Portuguese, Italian, French, or Spanish were excluded.
RESULTS We identified 202 studies, of which 180 were excluded and 22 were enrolled [two enrolling healthcare professionals, 10 enrolling other type of participants (including patients), three focused on adverse reactions, and 7 descriptive studies]. The package leaflets presented various readability problems, such as complex and difficult to understand texts, small font size, or few illustrations. The main methods to assess the readability of the package leaflet were usability tests or legibility formulae. Limitations with these methods included reduced number of participants; lack of readability formulas specifically validated for specific languages (e.g., Portuguese); and absence of an assessment on patients literacy, health knowledge, cognitive skills, levels of satisfaction, and opinions.
CONCLUSIONS Overall, the package leaflets presented various readability problems. In this review, some methodological limitations were identified, including the participation of a limited number of patients and healthcare professionals, the absence of prior assessments of participant literacy, humor or sense of satisfaction, or the predominance of studies not based on role-plays about the use of medicines. These limitations should be avoided in future studies and be considered when interpreting the results.
Medicine Package Inserts; Comprehension; Consumer Health Information; Review
OBJECTIVO Analisar a literatura sobre legibilidade das bulas dos medicamentos para uso humano.
MÉTODOS Estudo de revisão sistemática, utilizando as palavras-chave “Readability and Package Leaflet” e “Readability and Package Insert”e a ferramenta de busca académica b-on, que contém diferentes bases bibliográficas. O período analisado foi entre 2008 e 2013. Foram aplicados os critérios PRISMA para redigir o relatório da revisão. Foram incluídos artigos originais de pesquisa quantitativa ou qualitativa. Os critérios de exclusão foram: artigos de opinião ou de revisão, ou escritos numa língua diferente do inglês, português, italiano, francês ou espanhol.
RESULTADOS Foram identificados 202 trabalhos, dos quais 180 foram excluídos e 22 selecionados para análise: dois com profissionais de saúde, 10 com pacientes, três sobre reações adversas e sete descritivos. As bulas apresentaram diversos problemas de legibilidade, entre os quais: textos insuficientemente claros e simples, utilização de tamanhos de letra pequenos e número reduzido de ilustrações. Os principais métodos utilizados para avaliar a legibilidade das bulas foram as fórmulas e os testes de legibilidade/usabilidade. Entre as limitações metodológicas, foram identificados aspetos como o recurso a amostras pequenas, a inexistência de fórmulas de legibilidade específicas para a língua em causa, e.g., português, e a realização de testes de compreensão em grupos de pacientes sem avaliação prévia da literacia, dos conhecimentos específicos na área da saúde, das capacidades cognitivas, ou do grau de satisfação dos participantes.
CONCLUSÕES Em geral, as bulas apresentaram diversos problemas de legibilidade. Adicionalmente, nesta revisão foram identificadas algumas limitações metodológicas nos estudos revistos (e.g. a participação de um número reduzido de pacientes e profissionais de saúde, a ausência da avaliação prévia da literacia, do humor ou satisfação dos participantes ou o predomínio de estudos não baseados em encenações sobre o uso de medicamentos) que deverão ser consideradas na apreciação dos resultados e contornadas em estudos futuros.
Bulas de Medicamentos; Compreensão; Informação de Saúde ao Consumidor; Revisão
INTRODUCTION
The readability of the package leaflets is an essential issue for the safety and rational use of medicines after they are prescribed or dispensed in pharmacies. Patients may independently consult the package leaflets to clarify their doubts, such as information on medicine administration.21,22,25
The inclusion of package leaflets inside all medicine packages is obligatory in the European Union.a In accordance with regulations,29 the package leaflets must be organized in pre-defined sectionsb and written in a clear and comprehensible way.c
The European template on the content of the package leaflets is the Quality Review of Documents (QRD).b This template was updated several times since the first version was published (1996).29 According to the 9thversion of QRD,b the package leaflets should be organized as follows:
-
What X (X = name of the medicine) is and its indicated use;
-
What you need to know before you <take> <use> X;
-
How to <take> <use> X;
-
Possible side effects;
-
How to store X;
-
Contents of the pack and other information.
The results of legibility and usabilityc tests are used to prove the simplicity, clarity, and comprehensibility of the information on the package leaflets for the medicine users.21,25 The guideline on the readability of the labeling and package leaflet of medicinal products for human use (European commission, 1998) was the first on this issue in Europe and is used by the European Medicine Agency.c According to the general principles of these guideline,a,c a questionnaire should be administered to at least 20 patients, preferentially from the population for which the medicinal product is intended. Healthcare professionals should not participate in legibility testsc,d so as to not bias the results. In contrast, it is advisable that geriatric and less proficient patients participate in these tests because these subjects usually present more difficulties in reading and interpreting documents.14 The main topics of the package leaflets (indications or contraindications) are commonly selected to be examined.c The aims of these tests are to identify problems with the location and comprehension of the information on package leaflets, and if necessary, to optimize the package leafletsc and repeat the tests (retests).21,25 The package leaflets are considered acceptable when the participants obtain at least 90.0% of answers.d
Although the medical authorities of each European country evaluate the legibility of package leaflets before their approval,2 sometimes these documents are not adequately understood [e.g., dosage or adverse drug reactions (ADR)]. This is particularly bad for low-literate patients.21,25
The objective of the present study was to review studies on the readability of package leaflets of medicinal products for human use.
METHODS
Systematic review. The preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses (PRISMA) criteria were used to organize the report on the selected studies.e The studies were conducted between January 1, 2008 and February 24, 2013 (five years and two months), with the aim of including recent investigations and pharmaceutical regulatory updates.c
The study keywords were “readability and package leaflet” or “readability and package insert” separated by the Boolean operator “and”. The selection of both designations followed from the fact that the designation “package leaflet” is more common in European countriesc,d and “package insert” is used outside Europe.20,f
The search was performed using the academic search engine, Biblioteca do Conhecimento Online (b-on).g This tool allows access to thousands of scientific journals and concurrent searches in different databases and bibliographic databases, including BioMed Central,hBioOne,i Bioline International,j Directory of Open Access Journals,k Medical Literature Analysis and Retrieval System Online (Medline),l United States National Library of Medicine National Institutes of Health (PubMed),m Scientific Electronic Library Online (Scielo Global),n Elseviero and SpringerLink.p Moreover, two complementary searches were performed. One used PubMed to confirm the existence of additional results, and the other used the Cochrane Collaboration Reviewsqto confirm the existence of other reviews on this topic, which contributed to validate the interest and relevance of this review. All the review results are properly archived and available for future consultations. The inclusion and exclusion criteria are described in Table 1.
The repeated references were automatically identified using EndNoteWeb (a management references program).r The main findings of the selected studies were summarized and organized into a tabular format (objectives, methods, results, and conclusions). The selected studies were divided into the following two categories. The first category comprised exploratory studies (studies with the participation of health professionals or patients), and the second was descriptive studies or studies involving non-enrolling participants (studies using legibility formulas or investigating the linguistic characteristics of texts). In particular, the studies on the readability of ADR were described and analyzed because of the importance of this issue for patient safety.29 The selected studies were classified as follows:
-
Exploratory studies specifically enrolling health professionals;
-
Exploratory studies enrolling patients (or potential users of medicines), such as studies on comprehension of ADR (readability/usability tests) by patients;
-
Descriptive studies (studies using non-enrolled participants, i.e., all the non-experimental studies) on the readability of package leaflets, including studies that evaluate the number of words, length of phrases, or letter type.
Overall, the selected studies were comparatively analyzed. The main findings, potential limitations, and the opportunity for future work were evaluated and registered.
RESULTS AND DISCUSSION
Twenty-two studies out of the 202 were selected and comprised 16 full papers, three brief communications, and three indexed abstracts. The number of included and excluded studies are presented in Table 2 in addition to different keywords and search tools. The flowchart is organized using the PRISMAf criteria, representing the exclusion reasons (Figure). None of the studies on the topics under review was found in the database of Cochrane Collaboration Reviews, confirming the interest in this review.
The main aspects (objectives, methods, results, and conclusions) of the selected studies are summarized in Table 3. The 22 selected studies were distributed as follows: two in Group A (exploratory studies enrolling health professionals), 12 in Group B (exploratory studies enrolling patients or potential patients who will use the medicines), and eight in Group C (descriptive studies).
Overall, few studies on the readability of the package leaflets were identified compared to a search in PubMed using the search term, “patient information”, which identified 6,357 search results on October 13, 2013.
Exploratory studies enrolling health professionals, patients or potential users of medicines
In the two exploratory studies (group A),5,22 wherein healthcare professionals (physicians or pharmacists) participated, it was reported that the healthcare professionals were satisfied with the information in the leaflets. They considered the information in the package leaflets more important than did the actual patients (or potential patients) who required the medicines. In contrast, the patients (or potential patients) who would be using the medicines expressed their preferences for receiving personal explanations on the use of medicines during consultations. One reason for this was due to the high prevalence of technical terms in the package leaflets. Only two studies with healthcare professionals were identified in this revision, although these studies were important to validate the optimized package leaflets.5,22
From the twelve exploratory studies with patients (or potential patients) receiving medicines (group B), ten were conducted to evaluate participant comprehension (usability and/or legibility tests,1,2,6,8,11,12,19,21,25,26 or studies to specifically evaluate participant comprehension of the manner in which ADR were presented.18,17
The main problems identified in these 10 studies were patient (or potential patient) comprehension issues as some topics were poorly understood;2,11,19,25,26 too complex texts, indicating the necessity of optimizing and simplifying the package leaflets;1,11,12,21 and package leaflets not properly adapted for the low-literate patients, indicating the need to use simpler language.1,6,8,19
The majority of the reviewed readability studies used package leaflets of specific medicines, including sildenafil, clozapine, acetaminophen, and diclofenac.1,6,19,26 It is likely that these package leaflets were selected for the following reasons: the straight therapeutic indices of some medicines such as clozapine,1over-the-counter medicines (no prescription necessary), such as diclofenac and acetaminophen, and highly utilized medicines such as acetaminophen.6,19 The package leaflets of these medicines are more likely to be consulted. Therefore, it is difficult to generalize about or extend conclusions of these studies to the package leaflets of medicines with different active ingredients. The study on the automatic simplification of the technical terms was considered particularly relevant because an automatic methodology was used to simplify diverse package leaflets at the same time. In this study, an informatics tool was used, and the technical terms of the package leaflets were identified. More common and equivalent terms were then found in pre-defined lexical databases and finally, the original terms were automatically replaced by the more common terms.11
Diverse limitations were identified in these studies1,2,6,8,11,12,19,21,25,26and were categorized as follows: high diversity of methods, limited number of participants, lack of certain assessments (such as the evaluation of participant literacy, humor, cognitive state, and satisfaction), lack of multicenter or longitudinal studies, lack of studies on specific topics such as contra-indications and precautions, study of the package leaflets from a limited number of medicines and active ingredients,1,6,19,26 and lack of pictograms (useful for low-literate patients) or other illustrations.8,24 A few authors reported that the study limitations were contrary to good clinical practices, increasing the difficulty of precisely analyzing the results.
Studies on comprehension of adverse drug reactions
The presentation of ADR was particularly relevant in two studies (group B) because the patient comprehension of ADR strongly depended on the way ADR were presented.18,17 ADR were described in different manners in these studies. These ADR were described using qualitative descriptors (very common ADR) or quantitative descriptors (adverse reactions with a likelihood of 1.0%-10.0%).18 Further, it was found that patients preferred numerically expressed ADR (using absolute frequencies)18,17 and considered the use of fractions (≥ 1/100) to be difficult to understand when the ADR frequency3,17,18,27 was presented in this manner.
In general, the section of the package leaflets on ADR was compliant with the recommendations of the QRD.3,17,18,29,b According to the requirements of the QRD template, ADR are presented in an ordered list of values (from the more to less frequent ADR). For example, a “common” ADR may affect up to 1 in 10 people, and “uncommon” ADR may affect up to 1 in 100 people.29
The number of studies specifically concerned with the most appropriate way to present ADR and the number of participants enrolled in these studies were limited.
Descriptive studies
The eight descriptive studies3,4,13,23,24,27,28,30 (or studies with non-enrolled participants) on the usability of the package leaflets (group C) focused on the following aspects:3,4,13,23,24,27,28,30 (i) use of legibility formulas, such as Flesch-Kincaid or Fry to calculate values on the association between the linguistic characteristic of texts and the education level of patients (linguistic metrics),4,23,24,27,28,30 (ii) identification of specific linguistic characteristics (e.g., number of difficult words or phrases) to obtain indirect indicators on the proper readability of texts;3 and (iii) evaluation of graphical aspects that facilitate the understanding of information (e.g., letter size or presence of illustrations).24,27,30
Overall, the application of the descriptive methodologies confirmed a low readability of the package leaflets and the need to simplify the texts. The factors that decrease the readability of the package leaflets were evident in some studies and included the following: too complex texts (e.g., some package leaflets were classified as appropriate for readers with 10 or more years of education, instead of the five years recommended by Food and Drug Administration);s omission of relevant technical information (e.g., maximum daily dose,3,4,13,23,24,27,28,30 extensive use of technical words13 or small letters (e.g., letters with a font size of < 11;24,27 and lack of illustrations.24,30
We believe that the lack of readability formulae or other alternative linguistic metrics to evaluate texts specifically written in Portuguese7,9,10,15,16 constitutes a limitation. The legibility concepts developed in the 1920s and have been continued by writers such as Rudolf Flesch,10George Klare,16 Edgar Dale, and Jeanne Chall.7 The Gunning formula (1935)15 was one of the first, and according to the equation of this formula (suitable for English texts), the education level is equal to 0.4*(average size of phrases in number of words + the number of words with more than two syllables per 100 words).9 There are currently several legibility formulas for diverse languages, such as Spanish, French, German, Swedish, Russian, Hebrew, Hindi, Chinese, Vietnamese, and Korean.9 However, it is not known if legibility formulas specifically developed for the Portuguese language exist. Similar to other languages, Portuguese presents a specific combination of linguistic characteristics; thus, the development of legibility formulae specifically developed to evaluate the readability of Portuguese texts is recommended.4
In some studies, it was not possible to cross-check the results of different formulae (double verification)24,28,30 due to the fact that only one legibility formula was used.
Summary of the methodological limitations
In the studies of this review, the principal limitations identified are listed:
-
The inclusion of a limited number of patients or health professional in the readability and/or usability studies, particularly in the non-confirmatory studies;1,5,6,8,11,19,21,22,25,26
-
The lack of certain evaluations before the study, such as the evaluation of the participants’ cognitive state, humor, satisfaction in participating in the test or opinion on the use of medicines and their package leaflets. These factors are likely to influence the interpretation of the results (interpretation bias);8
-
In majority of cases, participant literacy was also not evaluated, which probably influenced the accuracy of the study conclusions;14
-
The non-use of the original packages of medicines or the absence of questions based on imaginary scenarios in several readability and/or usability tests, probably also influenced the accuracy of data collection;21
-
The illustrations were scarcely used, namely pictograms,10 despite these graphic elements favoring the readability;
-
The selection of packages leaflets based on the composition of the medicines, (type of active ingredients)1,6,19,26 may influence their selection (selection bias) because in general, the package leaflets with the worst linguistic characteristics were not selected, such as the longer package leaflets or the those containing more sentences per paragraph, abbreviations, or acronyms;
-
Few studies on patient comprehension of ADR3,17,26 and absence of studies on patient comprehension of specific topics, such as precautions, interactions, and contraindications;
-
The nonexistence of multicenter studies to study intra- and intercultural differences, such as dialectal differences;
-
The absence of longitudinal studies to investigate possible alterations over time, such as those caused by social changes, alterations on the pharmaceutical regulation or the appearance of new therapeutics;
-
Studies using only one legibility formula, which does not allow the comparison of different metrics. However, the results obtained through the application of legibility formulas are highly correlated according to some studies;9
-
The lack of legibility formulae for Portuguese to calculate indicators on the simplicity of texts, similarly to the legibility formulas of other languages, such as English (e.g., Flesch formula).
Because of these methodological limitations, it is possible that the studied package leaflets were not accurately evaluated.
CONCLUSIONS
The studies on the readability of the package leaflets should be based on technical principles and be highly suitable with high quality scientific standards. Several points are strongly recommended for improving and standardizing the readability of package leaflets. These include minimizing or avoiding the previously discussed limitations, using larger and more varied samples of package leaflets, enrolling more participants, and development of new metrics and legibility formulas for specific languages (e.g., Portuguese).
In this review, diverse factors related with the readability of the package leaflets were highlighted (e.g., clear information, simple terms, and package leaflets with a proper design. The main methods for ensuring the intelligibility and comprehension of the package leaflets were the usability tests and the application of formulae and/or metrics to their texts.
The encountered readability/usability tests rely on the involvement of patients using the medication to test and confirm the readability of the informative materials. Ideally, these tests should also include patients with low literacy levels and health professionals to ensure the collection of reliable and efficient results.
The diverse methodological limitations identified should be avoided in future studies and considered in the assessment of results.
In general, the investigations on the readability of the package leaflets and their methods need more scientific contributions to assure the accuracy, reliability, and appropriateness of results in the social context and language of each country.
REFERENCES
- 1Brosnan S, Barron E, Sahm L, Sahm LJ. Health literacy and the clozapine patient. Perspect Public Health 2012;132(1):39-42. DOI:10.1177/1757913911431038
- 2Calamusa A, Di Marzio A, Cristofani R, Arrighetti P, Santaniello V, Alfani S, et al. Factors that influence Italian consumers’ understanding of over-the-counter medicines and risk perception. Patient Educ Couns 2012;87(3):395-401. DOI:10.1016/j.pec.2011.10.003
- 3Carrigan N, Raynor DK, Knapp P. Adequacy of patient information on adverse effects: an assessment of patient information leaflets in the UK.Drug Safety 2008;31(4):305-12. DOI:10.114-5916/08/0004-0305/$548.00/0
- 4Cavaco AM, Várzea D. Contribuição para o estudo da leitura de folhetos informativos nas farmácias portuguesas. Rev Port Saude Publica 2010;28(2):179-86. DOI:10.1016/S0870-9025(10)70009-2
- 5Cavaco A, Pires C. Improving package leaflet information: potential users and physicians opinions [abstract]. Res Soc Adm Pharm 2012;8(6);e50-1. DOI:10.1016/j.sapharm.2012.08.117
- 6Cavaco A, Santos AL. Avaliação da legibilidade de folhetos informativos e literacia em saúde Rev Saude Publica 2012;46(5):918-22. DOI:10.1590/S0034-89102012000500019
- 7Dale E, Chall J. A formula for predicting readability. Educ Res Bull 1948;27(1):11-20, 37-54.
- 8Dowse R, Ramela T, Browne SH. An illustrated leaflet containing antiretroviral information targeted for low-literate readers: development and evaluation. Patient Educ Couns 2011;85(3):508-15. DOI:10.1016/j.pec.2011.01.013
-
9DuBay WH. The principles of readability. Costa Mes (Ca): Impact Information; 2004 [citado 2013 out 27]. Disponível em: http://www.impact-information.com/impactinfo/readability02.pdf
» http://www.impact-information.com/impactinfo/readability02.pdf - 10Flesch R. Marks of a readable style: a study in adult education. New York: Columbia University Teachers College; 1943. (Contributions to education, 897).
- 11Franck MCJ, Foulon V, Van Vaerenbergh L. ABOP, the automatic patient information leaflet optimizer: evaluation of a tool in development.Patient Educ Couns 2011;83(3):411-6. DOI:10.1016/j.pec.2011.04.025
- 12Fuchs J. The way forward in package insert user tests from a CRO’s perspective. Drug Inf J 2010;44(2):119-29. DOI:10.1177/009286151004400203
- 13Fuchs J, Werner S, Scheunpflug C, Götze EA, Elstermann K, Scheffel K, et al. Excessive medical information increase in package inserts. Int J Clin Pharmacol Ther 2010;48(12):781-90. DOI:10.5414/CPP48781
- 14Gazmarariana JA, Williams MV, Peelc J, Bakerd DW. Health literacy and knowledge of chronic disease. Patient Educ Couns 2003;51(3):267-75. DOI:10.1016/S0738-3991(02)00239-2
- 15Gunning R. The technique of clear writing, New York: McGraw-Hill; 1952.
- 16Klare GR. Measures of the readability of written communication: an evaluation. J Educ Psychol1952;43(7):385-99.
- 17Knapp P, Gardner PH, Raynor DK, Woolf E, McMillan B. Perceived risk of tamoxifen side effects: a study of the use of absolute frequencies or frequency bands, with or without verbal descriptors. Patient Educ Couns 2010;79(2):267-71. DOI:10.1016/j.pec.2009.10.002
- 18Knapp P, Raynor DK, Woolf E, Gardner PH, Carrigan N, McMillan B. Communicating the risk of side effects to patients: an evaluation of UK regulatory recommendations. Drug Safety 2009;32(10):837-49. DOI:10.2165/11316570-000000000-00000
- 19Lee IH, Lee HW, Je NK, Lee S. Examining the readability of two package inserts for self-medication in South Korea [abstract n.º 452, page 214].Pharmacoepidemiol Drug Saf 2012;21:(Suppl 3):1-481. DOI:10.1111/j.1399-5448.2012.03324.x
- 20Leiderman DB. Risk management of drug products and the U.S. Food and Drug Administration: evolution and context. Drug Alcohol Depend 2009;105(Suppl 1):S9-13. DOI:10.1016/j.drugalcdep.2009.02.007
- 21Maat HP, Lentz L. Improving the usability of patient information leaflets. Patient Educ Couns 2010;80(1):113-9. DOI:10.1016/j.pec.2009.09.030
- 22March Cerdá JC, Prieto Rodríguez MA, Ruiz Azarola A, Lorda PS, Barrio Cantalejo I, Danet A. Mejora de la información sanitaria contenida en los prospectos de los medicamentos: expectativas de pacientes y de profesionales sanitarios. Aten Primaria 2010;42(1):22-7. DOI:10.1016/j.aprim.2009.04.006
- 23Pinero-Lopez MA, Modamio P, Lastra CF, Marino EL. Readability levels of patient package inserts for biopharmaceuticals [abstract]. Int J Clin Pharm 2011;33(4):715-6. DOI:10.1007/s11096-011-9523-0
- 24Roskos SE, Wallace LS, Weiss BD. Readability of consumer medication information for intranasal corticosteroid inhalers. Am J Health System Pharm 2008;65(1):65-8 DOI:10.2146/ajhp070087
- 25Shiffman S, Gerlach KK, Sembower MA, Rohay JM. Consumer understanding of prescription drug information: an illustration using an antidepressant medication. Ann Pharmacother 2011;45(4):452-8. DOI:10.1345/aph.1P477
- 26Symonds T, Dean J, Coyne KS, Margolis MK, Hackett G, Edwards D, et al. The ability of men to assess their suitability to take a phosphodiesterase type 5 inhibitor: an assessment of the comprehension of patient information materials. J Sex Med 2010;7(6):2217-25. DOI:10.1111/j.1743-6109.2010.01767.x
- 27Wallace LS, Keenum AJ, Roskos SE, Blake GH, Colwell ST, Weiss BD. Suitability and readability of consumer medical information accompanying prescription medication samples. Patient Educ Couns 2007;70(3):420-5. DOI:10.1016/j.pec.2007.11.017
- 28Weiss SM, Smith-Simone SY. Consumer and health literacy: the need to better design tobacco-cessation product packaging, labels, and inserts.Am J Prev Med 2010;38(3 Suppl):S403-13. DOI:10.1016/j.amepre.2009.11.020
- 29Wolf A, Fuchs J, Schweim HG. QRD template texts intended for package inserts: development from the first QRD template up to the new draft of July 2012. Pharm Ind 2012;74(9):1540-9.
- 30Zite NB, Wallace LS. Do instructions for over-the-counter pre-coital female contraceptives promote “perfect use”? Contraception 2008;79(3):211-5. DOI:10.1016/j.contraception.2008.10.002
-
Research supported by the Fundação para a Ciência e Tecnologia, Ministério da Educação e Ciência, Portugal (Process SFRH /BD/76531/2011 – Doctoral grant).
-
a
European Parliament and the Council. Directive 2001/83/EC: community code relating to medicinal products for human use. Brussels; 6 Nov 2001 [cited 2013 Aug 12]. Available from: http://ec.europa.eu/health/files/eudralex/vol-1/dir_2001_83_consol_2012/dir_2001_83_cons_2012_en.pdf
-
b
European Medicine Agency. Quality review of documents human product-information annotated template. Version 9. London; 2013 [cited 2013 Oct 13]. Available from:http://www.ema.europa.eu/ema/index.jsp?curl=pages/regulation/document_listing/document_listing_000134.jspp
-
c
European Medicine Agency. Guideline on the readability of the labelling and package leaflet of medicinal products for human use. London; 2009 [cited 2013 Aug 12]. Available from: http://ec.europa.eu/health/files/eudralex/vol-2/c/2009_01_12_readability_guideline_final_en.pdf
-
d
The Heads of Medicines Agencies, Co-ordination Group for Mutual Recognition and Decentralised Procedures-Human. Position paper on user testing of package leaflet – consultation with target patient groups. 2011 [cited 2013 Oct 27]. Available from: http://www.hma.eu/fileadmin/dateien/Human_Medicines/CMD_h_/procedural_guidance/Consulation_PatientsGroups/CMDh_234_2011.pdf
-
e
Critérios Prisma - Transparent reporting of systematic reviews and meta-analysis; 2013 [cited 2013 Aug 16]. Available from: http://www.prisma-statement.org/
-
f
Australian Governament, Department of Health and Ageing, Therapeutic Good Administration. Mechanisms to maintain the currency of approved Product Information (PI) and Consumer Medicine Information (CMI): public consultation paper. Version 2013 [cited 2013 Aug 12]. Available from: https://www.google.pt/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=0CDsQFjAB&url=http%3A%2F%2Fwww.tga.gov.au%2Fword%2Fconsult%2Fconsult-opr-currency-pi-cmi-130513.docx&ei=fwdtUvenA_Op7Ab7ooHoDg&usg=AFQjCNHhjdYSrmN2s0muwVNMjwVS6UEu0w&sig2=Jtp7FfAdBJYD2oaORlX4zg&bvm=bv.55123115,d.ZG4&cad=rjtg
-
g
B On: Biblioteca do conhecimento online. Lisboa: Fundação para a Computação Nacional; 2013 [cited 2013 Aug 12]. Available from: http://www.b-on.pt/
-
h
BMC: BioMed Central the open access publisher; 2014 [cited 2014 Dec 2]. Available from: http://www.biomedcentral.com
-
i
BioOne online journals; 2014 [cited 2014 Dec 2]. Available from: http://www.bioone.org/
-
j
Bioline International; 2014 [cited 2014 Dec 2]. Available from: http://www.bioline.org.br/
-
k
DOAJ: Directory of Open Access Journals; 2014 [cited 2014 Dec 2]. Available from: http://doaj.org/
-
l
MEDLINE: Medical Literature Analysis and Retrieval System Online. Bethesda (MD): US National Library of Medicine; [s.d.]. [cited 2014 Jul 28]. Available from:http://www.ncbi.nlm.nih.gov/IEB/ToolBox/SDKDOCS/MEDLINE.HTML
-
m
PubMed: the bibliographic database of the United States National Library of Medicine National Institutes of Health [Internet]. Bethesda (MD): National Library of Medicine. [1946] - [cited 2014 Jul 27]. Available from: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed
-
n
SciELO: Scientific Electronic Library Online [Internet]. São Paulo (BR): Bireme/OPS/FAPESP/CNPq. [1998]. [cited 2014 Jul 28]. Available from: http://www.scielo.org/php/index.php?lang=en
-
o
Elsevier; 2014 [cited 2014 Dec 2]. Available from: http://www.elsevier.com/
-
p
SpringerLink; 2014 [cited 2014 Dec 2]. Available from: http://link.springer.com/
-
q
Cochrane collaboration reviews; 2014 [cited 2014 Dec 2]. Available from:http://www.cochrane.org/cochrane-reviews
-
r
EndnoteWeb. New York: Thomson Reuters; 2013 [cited 2013 Aug 12]. Available from:https://www.myendnoteweb.com/EndNoteWeb.html?SID=P2g6anKIJyF54XPliP4&returnCode=ROUTER.Success&SrcApp=CR&Init=Yes
-
s
Food and Drug Administration: Guidance for Industry – Label comprehension studies for Nonprescription Drug Products; 2014 [cited 2010 Dec 2]. Available from: http://www.fda.gov/downloads/drugs/guidancecomplianceregulatoryinformation/guidances/ucm143834.pdf
Publication Dates
-
Publication in this collection
2015
History
-
Received
6 May 2014 -
Accepted
2 Aug 2014