Acessibilidade / Reportar erro

CORRESPONDÊNCIA

Resposta à correspondência intitulada "Validação ou Tradução? Questionários de avaliação de qualidade de vida em psoríase", de Fabiane Mulinari-Brenner e Hermênio Cavalcante Lima, publicada na edição anterior deste periódico (An Bras Dermatol. 2005; 80(2):203).

Prezados Doutores,

Em resposta aos questionamentos feitos através da correspondência enviada ao Anais Brasileiros de Dermatologia, encaminhamos as seguintes informações:

1. Em nosso primeiro contato realizado com o autor dos questionários de qualidade de vida PDI e DLQI, Professor Andrew Finlay, o mesmo nos afirmou que não havia tradução destes instrumentos para o português. Felizmente dispomos de seu e-mail, enviado em 24 de outubro de 2002, que confirma esta premissa. Portanto, não procede a afirmação feita pelos doutores de que "a tradução do questionário do Professor Finlay está disponível desde a sua idealização na página da Internet da Universidade de Walles".

From: Professor Andrew Finlay [FinlayAY@Cardiff.ac.uk]

Sent: quinta-feira, 24 de outubro de 2002 13:20

To: Buerger, Aline {PC~Sao Paulo}

Subject: Re: permission

Dear Dr Buerger

Thank you for your e-mail dated 17 October. Although there has been usage of the DLQI in South America we do not have a Portuguese translation of the DLQI or PDI.

I enclose a list of 130 references describing the use of the DLQI and a list of over 50 references describing the use of the PDI. I hope you find of interest to you.

I also enclose instructions for use of the DLQI. These instructions include a basic outline of the translation and validation process that is necessary. There is no charge to use the PDI but there is a small charge for the use of the DLQI in clinical studies funded by pharmaceutical companies.

Please let me know if you require any further information.

I would be grateful if you could let me have a note of your full address, telephone and fax number.

Yours sincerely

Prof. Andrew Y Finlay

Professor of Dermatology

Department of Dermatology

University of Wales College of Medicine

Heath Park

Cardiff CF14 4XN, UK

2. Com relação à aplicação de um instrumento de avaliação da qualidade de vida, é norma que o contato com o autor do mesmo e sua autorização devem sempre preceder a sua utilização prática. Sendo assim, é de estranhar que os doutores utilizaram estes questionários sem a anuência do seu autor.

3. Sem dúvida, a validação de um questionário de qualidade de vida é um processo moroso e requer investimento pessoal e financeiro. O nosso primeiro contato com o Professor Andrew Finlay data de outubro de 2002, sendo que a aprovação da validação dos instrumentos PDI e DLQI, feita pelo seu autor, foi confirmada no segundo semestre de 2004 (segue e-mail enviado pelo autor). Durante este período, cumprimos com todas as exigências detalhadas pelo autor para que pudéssemos obter as versões validadas para o português. Este processo envolveu não só a tradução e a "back-translation" desses questionários, como também, a aplicação dos mesmos em uma população de pacientes seguida de análise estatística dos dados. Portanto, não se trata de uma "simples tradução"! Trata-se sim, de um trabalho exaustivo, que resultou na disponibilizacão para toda a comunidade científica brasileira de importantes instrumentos de avaliação da qualidade de vida.

-----Original Message-----

From: Andrew Finlay [mailto:FinlayAY@Cardiff.ac.uk]

Sent: quarta-feira, 15 de setembro de 2004 12:12

To: Buerger, Aline {PC~Sao Paulo}

Subject: RE: DLQI and PDI - Brazilian version

Dear Dr Buerger

Thank you for your e-mail dated 9 September and for your patience over this matter. We will place the validated translation you enclose on our website.

Thank you for letting me know that the article is going to be published in October. I would be most grateful if you were able to send me a copy of this article, even though my language skills are poor!

Best wishes.

Yours sincerely

Professor Andrew Y Finlay

Department of Dermatology

Wales College of Medicine

Cardiff University

Heath Park

CARDIFF CF14 4XN

Wales UK

Tel: +44 (0)29 20 744721

Fax: +44 (0)29 20 744312

Website: ukdermatology.co.uk

Gladys Aires Martins

Lúcia Arruda

Aline S. Buerger

Datas de Publicação

  • Publicação nesta coleção
    03 Nov 2005
  • Data do Fascículo
    Jun 2005
Sociedade Brasileira de Dermatologia Av. Rio Branco, 39 18. and., 20090-003 Rio de Janeiro RJ, Tel./Fax: +55 21 2253-6747 - Rio de Janeiro - RJ - Brazil
E-mail: revista@sbd.org.br