RESUMEN
Análisis de la relación entre procedimientos de traducción y creación en la producción de Josely Vianna Baptista, enfatizando la convivencia entre distintas tradiciones culturales y el consecuente desmonte de la dicotomía entre mítico e histórico, primitivo y civilizado, propio y extranjero. Se señala también cómo esa convivencia y ese desmonte conllevan a la desestabilización de la concepción representativa del lenguaje, actualizando el vínculo entre étnico, ético y político, en pro de un pensamiento singularizante sobre la vida colectiva.
Palabras claves
poesía; traducción; tradición; xamanismo