Parte superior da gravura (fora da figura e escrito na horizontal) |
Polyphemus: Ipse Iouem et caelum sperno, et penetrabile fulmen
|
Polifemo [diz]: desprezo Júpiter e o céu, bem como o penetrante raio. |
Parte inferior da gravura (fora da figura e escrito na horizontal) |
Monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum, Solamenque mali de collo fistula pendet
|
Monstro horrendo, disforme, imenso, que foi privado da luz, e a fístula, consolo de seu mal, pende de seu pescoço. |
Lado esquerdo externo (fora da figura e escrito na vertical) |
Ἄγριος οὔτε δίκας εὖ εἰδὼς οὔτε θέμιστας |
Selvagem [que] não conhece bem nem a justiça dos homens nem a divina (texto em grego) |
Lado direito externo (fora da figura e escrito na vertical) |
οὐ γὰρ Κύκλωπες Θεοῦ ἀθανάτου ἀλέγουσιν |
os Ciclopes, de fato, não se importam com um Deus imortal (texto em grego). |
Lado esquerdo externo |
Nauarchus
|
Navarco |
Lado esquerdo interno |
Pirata
|
Pirata |
Theologus
|
Teólogo |
Sophista
|
Sofista |
Rex et sacerdos Antarcticus
|
Rei e sacerdote Antártico |
Iugerum 4 ἄθεος Anarchicus
|
de 4 jeiras, ateu (em grego), anárquico |
Franciae Antipolaris Somniator
|
Visonário da França Antipolar |
Setentiae Antipaulinae assertor
|
Defensor das Sentenças Antipaulinas. |
Lado direito externo |
Nicolaus Durandus Villagagno. Illustris
|
Nicolau Durand Villegaignon. Ilustre. |
Lado direito interno |
Νεικοκόλαξ. Nicolaus DriandusVillis Ganeo
|
Litigioso adulador (vitupério inventado). Nicolau Driand nome de Villegagnon latinizado, com um trocadilho pejorativo: vilis ganeo = vil glutão. Extravagante. |
Eques Melitensis
|
Cavaleiro de Malta |
Asinarius molitensis
|
Asinário (referência a um só tempo ao equivalente do cavaleiro em relação ao “montador de asno”, e ao oficial gótico do século VI d.C., que traiu seu exército, provavelmente vendendo-se). Molitense (um sofisticado trocadilho com ‘Melitensis’, i.e., ‘de Malta’ e ‘molitor’, ‘moedor’), faz ainda reverberar esse nome a palavra mollis, de uso frequentemente pejorativo como afeminado e pouco ou nada viril. |
Doctor legum
|
Doutor de leis |
Coctor gulae
|
Cozinheiro de gula |
In senatu Parisiensi advocatus
|
advogado no Senado Parisiense |
In coeno Pharisi. Rabula.
|
Rábula, no lixão da Messênia (Messênia: ‘Pharis’ - região agreste do Peloponeso, um trocadilho com ‘Parisii’, nome celta de Lutetia, hoje, Paris. Além disso, a palavra soa como Pharisaei , Fariseu). |