ABSTRACT
Through the analysis of the studies developed by Mikhail Bakhtin regarding the work of Fyodor Dostoevsky and François Rabelais, this article aims to discuss the boundaries and the relationship between corpus and object. Therefore, we compared two Brazilian editions of Bakhtinian works, with the research on the French author and popular comic culture, with a set of texts involving the Russian original, frame-texts, translations, and other correlated utterances. The reflection is based on a dialogical perspective, particularly on the notion of alterity. The results show that, although corpus and object are a priori amalgamated, it is the essential relationship of the author-researcher with this corpus that gradually detached the object.
KEYWORDS:
Corpus
; Object; Bakhtin; Author-researcher; Dostoevsky; Rabelais