Acessibilidade / Reportar erro

Semantic equivalence of the Brazilian version of the Patient Satisfaction Questionnaire (B-PSQ)

Resumo

O Patient Satisfaction Questionnaire (PSQ) é um instrumento autorrelatado específico para avaliar a satisfação de pacientes adolescentes com o tratamento ortodôntico. Um instrumento norte-americano pré-existente foi mais explorado na Holanda. A equivalência semântica faz parte da adaptação transcultural e é necessária para se obter um instrumento válido e confiável para uma cultura específica. O presente estudo teve como objetivo avaliar a equivalência semântica dos itens, subescalas e escore geral do PSQ entre a versão original em inglês e a versão em português do Brasil (B-PSQ). O PSQ possui 58 itens, distribuídos em 6 subescalas; relação médico-paciente, aspectos situacionais da clínica, melhora dentofacial, melhora psicossocial, função dentária e uma categoria residual. A equivalência semântica foi avaliada de acordo com o seguinte método: 1) traduções independentes para o português por dois tradutores, ambos nativos em português brasileiro e fluentes em inglês; 2) um comitê de experts elaborou a primeira versão síntese em português; 3) duas retro-traduções independentes para o inglês por dois tradutores nativos de língua inglesa fluentes em português; 4) revisão do comitê; 5) o comitê elaborou uma versão síntese das retro-traduções; 6) comitê de experts redigiu a segunda versão síntese em português; 7) pré-teste do instrumento por meio de entrevistas individuais semiestruturadas com 10 adolescentes; 8) revisão e versão final do B-PSQ. A equivalência semântica entre as versões original e brasileira do questionário foi alcançada por meio de métodos cuidadosos e rigorosos, com tradução eficaz e avaliações de experts, incorporando as opiniões da população-alvo.

Fundação Odontológica de Ribeirão Preto Av. do Café, S/N, 14040-904 Ribeirão Preto SP Brasil, Tel.: (55 16) 3602-3982, Fax: (55 16) 3633-0999 - Ribeirão Preto - SP - Brazil
E-mail: bdj@forp.usp.br