Logomarca do periódico: Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas

Open-access Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas

Publicação de: MCTI/Museu Paraense Emílio Goeldi
Área: Ciências Humanas
Versão impressa ISSN: 1981-8122
Versão on-line ISSN: 2178-2547
Título anterior: Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Série Ciências Humanas
Creative Common - by 4.0

Sumário

Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Volume: 20, Número: 1, Publicado: 2025

Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Volume: 20, Número: 1, Publicado: 2025

Document list
ARTIGOS CIENTÍFICOS
Condições paleoambientais e as vivências durante o Holoceno Médio no território de Serra Negra, Alto Vale do Araçuaí, Minas Gerais, Brasil Fagundes, Marcelo Coe, Heloisa Chueng, Karina Ferreira Utida, Giselle Vasconcelos, Alessandra Mendes de Carvalho Perillo Filho, Átila Machado, David Oldack Barcelos Ferreira

Resumo em Português:

Resumo A área de Serra Negra, composta por 77 sítios arqueológicos, está localizada na face nordeste da Serra do Espinhaço Meridional, Brasil. O objetivo deste artigo é analisar os dados paleoambientais e arqueológicos dessa importante área no contexto da ocupação indígena na América do Sul, contribuindo para a discussão sobre o que tem sido chamado de Hiato do Arcaico. A discussão baseia-se no que está consolidado na literatura sobre ocupações do Planalto Central Brasileiro durante o Holoceno, destacando também especificidades regionais. Como conclusão, demonstramos que naquela região o Hiato durante o Holoceno Médio não ocorreu, pois a região permaneceu continuamente ocupada nesse período, com uso persistente e articulação de paisagens que estavam em contínua demanda, permitindo, assim, a ideia de um território estruturado ao longo dessas ocupações, bem como a permanência das tecnologias sociais utilizadas para a produção da cultura material. Portanto, a conjunção de contextos, cronologias e dados arqueológicos e paleoambientais corroboram a hipótese de um quadro de estabilidade regional (recursos e visão de mundo), com permanência de uso e articulação entre locais em uso contínuo, permitindo a ideia de um território estruturado ao longo dessas ocupações do Holoceno médio.

Resumo em Inglês:

Abstract The Serra Negra Area, comprising 77 archaeological sites, is located on the northeast slope of the Southern Espinhaço Mountain Range, Brazil. The purpose of this paper is to analyze the paleoenvironmental and archaeological data of this important area in the Indigenous occupation’s context of South America, contributing to the discussion of what has been referred to as the Archaic Gap. The discussion is grounded in the established literature on occupations of the Brazilian Central Plateau during the Holocene, while also highlighting regional specificities. In conclusion, we demonstrate that in this region the so-called Archaic Gap during the Middle Holocene did not occur, as the region remained continuously occupied during this period, with persistent use and articulation of landscapes that were in continuous demand, thereby permitting the idea of a structured territory throughout these occupations, as well as the continuity of social technologies used in the production of material culture. Therefore, the combination of archaeological and paleoenvironmental contexts, chronologies, and archaeological and paleoenvironmental data corroborate the hypothesis of a framework of regional stability (resources and world view), with the continued use and articulation of sites, thereby allowing for the concept of a structured territory throughout the Middle Holocene occupations.
ARTIGOS CIENTÍFICOS
Relações gramaticais e padrão de alinhamento em Mebêngôkre Gomes, Edson Freitas Alves, Flávia de Castro

Resumo em Português:

Resumo Na língua Mebêngôkre (família Jê), em construções com predicados verbais, com um ou dois argumentos, A/S são expressos por prefixos, pronomes nominativos ou nominais, possibilitando quatro padrões de alinhamento de S/A/P. Esses padrões foram identificados pelas seguintes propriedades gramaticais: de codificação (prefixo de pessoa no verbo, prefixo indexado na posposição ergativa e posição dos constituintes na oração) e comportamental (reflexivização, controle do apagamento em orações coordenadas e subordinadas, e na mudança de referência). A partir deste cenário, o objetivo do trabalho é descrever os padrões de alinhamento de S/A/P, os contextos que ocorrem e como são condicionados. Os procedimentos metodológicos incluíram pesquisa de campo, com coleta de dados de consultor indígena, obtidos por meio de gravação. Os dados mostraram que a presença de operadores pós-verbais é a motivação principal para a forma de A/S.

Resumo em Inglês:

Abstract In the Mebêngôkre language (Jê family), in constructions with verbal predicates, with one or two arguments, A/S are expressed by prefixes, nominative pronouns or nominal forms, allowing for four alignment patterns of S/A/P .These patterns were identified by the following grammatical properties: coding (person prefix in the verb, indexed prefix in ergative postposition and constituents position in the sentence), and behavioral (reflexivization, erasure control in coordinate and subordinate clauses, and switch-reference). In this scenario, the objective of this paper is to describe the alignment patterns of S/A/P, the contexts in which they occur, and how they are conditioned. The methodological procedures included field research, with data collection from an indigenous consultant, obtained through interview recording. The data showed that the presence of post-verbal operators is the main motivation for the form of A/S.
MEMÓRIA
A ‘Expedição do Guaporé 2022’: repatriação de um patrimônio indígena preterido Voort, Hein van der Mere, Gleice

Resumo em Português:

Resumo Entre os anos 1933-1935, o etnólogo alemão Emil Heinrich Snethlage (1897-1939) viajou pelo vale do rio Guaporé, onde encontrou 13 povos indígenas e documentou aspectos das suas culturas e línguas. O seu diário científico de mais de 1.000 páginas foi publicado somente em 2016. O valor histórico e emocional desse material único para os povos indígenas da região é inestimável. A tradução desse documento para a língua portuguesa, complementada por fotografias históricas, um filme sonorizado, gravações sonoras, acompanhada de trechos de manuscritos e de artigos do autor, inéditos no Brasil, foi finalmente publicada em 2021 pelo Museu Paraense Emílio Goeldi. Em 2022, uma expedição multidisciplinar apresentou a obra aos povos visitados pelo próprio Snethlage. Este artigo pretende celebrar e compartilhar a experiência da disponibilização pública, em português, do acervo de Emil Heinrich Snethlage para as comunidades indígenas envolvidas. A primeira parte do texto descreve o contexto histórico-cultural e a segunda metade é um relato da jornada de encontros com os povos originários do vale do Guaporé. O artigo, em si, não tem pretensões científicas; apesar disso, termina com um posfácio que cita as principais fontes científicas disponíveis para os interessados no estudo da história e da diversidade cultural e linguística do sul de Rondônia.

Resumo em Inglês:

Abstract Between 1933 and 1935, the German ethnologist Emil Heinrich Snethlage (1897-1939) travelled in the Guaporé river valley, visited 13 indigenous peoples and documented aspects of their cultures and languages. His scientific diary of more than 1,000 pages was published in 2016. The historical and emotional value of this material for the region’s indigenous peoples is immeasurable. The translation of this document into Portuguese, complemented by numerous historical photos, an originally silent film set to sound, audio recordings, excerpts from manuscripts, as well as several of Snethlage’s articles that were previously only available in German, was finally published in 2021 by the Museu Paraense Emílio Goeldi. In 2022, a multidisciplinary expedition presented the work to the peoples visited by Snethlage himself. This article aims to register and share the experience of making Emil Heinrich Snethlage’s collection publicly available in Portuguese for the indigenous communities involved. The first part of the text describes the historical and cultural context, while the second part recounts our journey of meetings with the indigenous peoples of the Guaporé Valley. The article itself does not have scientific pretensions; nonetheless, it concludes with an afterword that cites the main scientific sources available for those interested in studying the history, cultural diversity, and linguistic diversity of southern Rondônia.
MEMÓRIA
A REPRESENTAÇÃO DOS POTIGUARA NA ASSEMBLEIA DE TAPESSERICA (1645): ESTUDO E TRADUÇÃO DE UM ESCRITO INDÍGENA DAS GUERRAS DO AÇÚCAR Miranda, Bruno Romero Ferreira

Resumo em Português:

Resumo No final do mês de março de 1645, um grande grupo de indígenas Potiguara, ou brasilianos – como os neerlandeses se referiam aos indígenas aldeados da costa do Brasil e falantes do tupi –, se reuniu em assembleia no aldeamento de Tapesserica, Itamaracá. O objetivo dessa assembleia era múltiplo, incluindo o estabelecimento de câmaras indígenas e o debate sobre a lei de liberdade dos índios. A assembleia deliberativa resultou em um documento, uma representação, que foi entregue pessoalmente pelos Potiguara ao governo neerlandês, no Recife. O presente artigo tem por objetivo apresentar uma nova tradução da representação dos Potiguara, bem como analisar a reunião que resultou em um dos primeiros registros de assembleia indígena realizada no Brasil. Adicionalmente, serão exploradas as razões para sua organização e contextualizadas as relações indígenas-neerlandesas nas chamadas Guerras do Açúcar (1624-1654).

Resumo em Inglês:

Abstract In late March 1645, an impressive number of Potiguara, or Brazilians – as the Dutch called the Tupi-speaking natives of coastal Brazil –, gathered in the mission village of Tapesserica on Itamaracá. The assembly served multiple purposes, including the establishment of indigenous chambers (câmaras) and discussions regarding the law of native freedom. The deliberations culminated in a document known as the remonstrance, which the Potiguara personally delivered to the Dutch government in Recife. This article presents a new translation of the Brazilians’ remonstrance and offers an analysis of the Potiguara Assembly, recognized as one of the earliest recorded indigenous assemblies in Brazil. It explores the motivations behind its convening and examines its role in shaping indigenous-Dutch relations during the Sugar Wars (1624-1654).
location_on
MCTI/Museu Paraense Emílio Goeldi Coordenação de Pesquisa e Pós-Graduação, Av. Perimetral. 1901 - Terra Firme, 66077-830 - Belém - PA, Tel.: (55 91) 3075-6186 - Belém - PA - Brazil
E-mail: boletim.humanas@museu-goeldi.br
rss_feed Acompanhe os números deste periódico no seu leitor de RSS
Acessibilidade / Reportar erro