Resumo
Introdução:
No Brasil, existe uma lacuna de ferramentas de avaliação que avaliem o uso da tecnologia assistiva e a mobilidade funcional de pessoas que usam cadeira de rodas e seus cuidadores. O Wheelchair Skills Program (WSP) é um sistema integrado que inclui instrumentos para a avaliação e o treino de usuários de cadeira de rodas, cuidadores e profissionais.
Objetivos:
Realizar a Adaptação transcultural para o Português do Brasil do Wheelchair Skill Test Questionnaire (WST-Q Version 4.3) - destinada aos cuidadores, um instrumento componente do WSP, além de avaliar a sua validade de face junto aos respondentes.
Método:
Foram aplicadas etapas interativas para produção da versão brasileira do WST-Q. Foram avaliadas as Equivalências Cultural, Idiomática, Semântica e Conceitual por um Comitê de Especialistas. Participaram quinze cuidadores informais (n=15), os quais foram avaliados com WST-Q Brasil.
Resultados:
Vinte e oito, das 131 frases, foram modificadas para maior entendimento. A análise semântica posterior alcançou 96,18% de concordância, e as equivalências idiomática (100%), cultural (99,2%) e conceitual (100%) de concordância O questionário se mostrou prático e de fácil compreensão entre a população alvo e comitê de especialistas.
Conclusão:
Obteve-se êxito na adaptação transcultural da ferramenta, os membros do comitê de especialistas julgaram a versão brasileira equivalente a original canadense. O WST-Q Brasil versão 4.3 para cuidadores contemplou 33 habilidades em cadeira de rodas de transferência, mobilidade dentro e fora de casa.
Palavras-chave:
Cadeira de Rodas; Avaliação; Tecnologia Assistiva; Traduções