Acessibilidade / Reportar erro

INSTRUMENTOS DE AVALIAÇÃO DA LITERACIA EM SAÚDE ACERCA DO TABACO: TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO PARA PORTUGUÊS EUROPEU

INSTRUMENTOS PARA EVALUAR LA ALFABETIZACIÓN EN SALUD SOBRE EL TABACO: TRADUCCIÓN Y ADAPTACIÓN AL PORTUGUÉS EUROPEO

RESUMO

Objetivo

traduzir e adaptar culturalmente para português europeu os instrumentos de avaliação da literacia em saúde acerca do tabaco Attitudes Towards Tobacco Use, Tobacco-Use Motives e Motivation to Decline Tobacco Use in the Future, e Smoking Outcome Expectation Scale e Anti-Smoking Self-Efficacy Scale, e realizar validação preliminar

Método

tradução e adaptação transcultural de acordo com as recomendações do Institute for Work and Health e validação preliminar em 144 adolescentes de duas escolas públicas da região central de Portugal, em abril e maio de 2019

Resultados

foram retirados itens relativos a snus, por não apresentarem relevância no contexto português. Assim, dois instrumentos passaram a ser constituídos apenas por um item. Os valores de alfa de Cronbach das versões em português europeu foram 0,799, 0,673, 0,905 e 0,890

Conclusão

contribui para a existência de instrumentos de avaliação da literacia em saúde acerca do tabaco, adaptados para português europeu, para a população dos adolescentes

DESCRITORES
Estudo de Validação; Escalas; Letramento em Saúde; Tabaco; Adolescentes

Universidade Federal do Paraná Av. Prefeito Lothário Meissner, 632, Cep: 80210-170, Brasil - Paraná / Curitiba, Tel: +55 (41) 3361-3755 - Curitiba - PR - Brazil
E-mail: cogitare@ufpr.br