ABSTRACT
Objectives
To translate and culturally adapt to European Portuguese the tobacco-related health literacy assessment instruments “Attitudes Towards Tobacco Use,” “Tobacco-Use Motives,” “Motivation to Decline Tobacco Use in the Future,” “Smoking Outcome Expectation Scale,” and “Anti-Smoking Self-Efficacy Scale”; and to conduct the preliminary validation of the translated versions
Methodology
Translation and cross-cultural adaptation in accordance with the Institute for Work & Health recommendations and preliminary validation study using a sample of 144 adolescents from two public schools in central Portugal in April and May 2019
Results
Snus-related items were removed due to their lack of relevance in the Portuguese context. Thus, two instruments consisted of only one item each. The European Portuguese versions of the instruments presented Cronbach’s alpha scores of 0.799, 0.673, 0.905, and 0.890
Conclusion
The present study contributed to developing European Portuguese versions of instruments for assessing tobacco-related health literacy among adolescents
DESCRIPTORS
Validation Study; Scales; Health Literacy; Tobacco; Adolescents