Acessibilidade / Reportar erro

Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire"

Translation and cross-cultural adaptation to portuguese of "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire"

Traducción transcultural y adaptación al portugués de "Swiss Spinal Stenosis Questionnaire"

OBJETIVO: Traduzir e adaptar transculturalmente para a língua portuguesa o questionário Swiss Spinal Stenosis Questionnaire. MÉTODO: 1) tradução inicial; 2) retrotradução; 3) pré - teste; 4) teste definitivo. RESULTADOS: Aplicamos a versão em português em 27 pacientes com estenose vertebral. Foram realizadas mudanças de termos e expressões que não foram entendidas pelos pacientes durante o pré-teste e realizada a versão final em consenso. A versão final do questionário foi aplicada com 100% de entendimento pelos pacientes. CONCLUSÃO: Disponibiliza-se assim a versão final em português do Swiss Spinal Stenosis Questionnaire. A validação desta versão já está em desenvolvimento.

Coluna vertebral; Estenose espinal; Tradução; Questionários


Sociedade Brasileira de Coluna Al. Lorena, 1304 cj. 1406/1407, 01424-001 São Paulo, SP, Brasil, Tel.: (55 11) 3088-6616 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: coluna.columna@uol.com.br