Acessibilidade / Reportar erro

Recovery Experience Questionnaire: validity evidence of the Brazilian-Portuguese version

Questionário de Experiência de Restauro: evidências de validade da versão em português brasileiro

Abstract

The aim is to present validity evidence of the Brazilian-Portuguese Recovery Experience Questionnaire (REQ-PB) by applying a procedure to decentering cross-cultural scales translation and adaptation. First, we had a phase with bilingual experts, which assessed different criteria of translation quality. In sequence, we conducted the replication of the original research to achieve validity indicators in the Brazilian context. We carried out both Confirmatory Factor Analysis (to find structural validity indicators) and correlations with various external variables (to find convergent validity indicators). Step 1 showed promising results of decentering translation. In step 2 participated 164 workers and the CFA confirmed the four-factor model: psychological detachment from work, relaxation, mastery experience, and control over leisure time. The convergent validity showed a significant correlation with external variables. The REQ-PB showed adequate psychometric properties and may explain and compare empirical evidence of the recovery topic. We concluded that we have a good quality scale to be used in future research and integrated with other constructs to support interventions.

Key words:
Validity and reliability; Scale; Survey; Workload recovery; Recovery experience

ABRASCO - Associação Brasileira de Saúde Coletiva Av. Brasil, 4036 - sala 700 Manguinhos, 21040-361 Rio de Janeiro RJ - Brazil, Tel.: +55 21 3882-9153 / 3882-9151 - Rio de Janeiro - RJ - Brazil
E-mail: cienciasaudecoletiva@fiocruz.br