1 |
It happened that my parents were sour or angry with me
without letting me know the cause.
|
Meus pais ficam aborrecidos ou zangados comigo
sem me dizer os motivos. |
Meus pais ficam aborrecidos ou zangados comigo
sem me dizer os motivos. |
2 |
My parents praised me.
|
Meus pais me elogiam. |
Meus pais me elogiam. |
3 |
It happened that I wished my parents would worry less
about what I was doing.
|
Eu gostaria que meus pais se preocupassem menos
com o que eu faço. |
Eu gostaria que meus pais se preocupassem menos
com o que eu faço. |
4 |
It happened that my parents gave me more corporal
punishment than I deserved.
|
Meus pais me dão mais castigos físicos do que eu
mereço. |
Meus pais me batem mais do que eu mereço. |
5 |
When I came home, I then had to account for what I had
been doing, to my parents.
|
Quando eu chego em casa, tenho que dar satisfação
do que eu estava fazendo. |
Quando eu chego em casa, tenho que dar satisfação
do que eu estava fazendo. |
6 |
I think that my parents tried to make my adolescence
stimulating, interesting and instructive (for instance by
giving me good books, arranging for me to go on camps,
taking me to clubs).
|
Meus pais tentavam tornar minha adolescência
estimulante, interessante, instrutiva (por exemplo me dando
livros pra ler, me incentivando a conhecer/ir a lugares
interessantes, me levando com eles a passeios). |
Meus pais tentam tornar minha adolescência
estimulante, interessante, instrutiva (por exemplo me dando
livros pra ler, me incentivando a conhecer/ir a lugares
interessantes/que eu gosto). |
7 |
My parents criticized me and told me how lazy and
useless I was in front of others.
|
Meus pais me criticam na frente dos outros,
dizendo que eu sou preguiçoso(a) e/ou inútil. |
Meus pais me criticam na frente dos outros,
dizendo que eu sou preguiçoso(a) e/ou inútil. |
8 |
It happened that my parents forbade me to do things
other children were allowed to do because they were afraid
that something might happen to me.
|
Meus pais me proíbem de fazer coisas que outros
adolescentes podem fazer com medo de que alguma coisa possa
acontecer comigo. |
Meus pais me proíbem de fazer coisas que outros
adolescentes podem fazer com medo de que alguma coisa possa
acontecer comigo. |
9 |
My parents tried to spur me to become the best.
|
Meus pais tentam me estimular para que eu me
torne o melhor. |
Meus pais me pressionam para que eu me torne o
melhor. |
10 |
My parents would look sad or in some other way show that
I had behaved badly so that I got real feelings of
guilt.
|
Meus pais parecem ficar tristes, ou de alguma
maneira mostram que eu me comporto mal, fazendo com que eu me
sinta culpado. |
Meus pais parecem ficar tristes, ou de alguma
maneira mostram que eu me comporto mal, fazendo com que eu me
sinta culpado. |
11 |
I think that my parents’ anxiety that something might
happen to me was exaggerated.
|
Meus pais têm um medo exagerado de que alguma
coisa me aconteça. |
Meus pais têm um medo exagerado de que alguma
coisa me aconteça. |
12 |
If things went badly for me, I then felt that my parents
tried to comfort and encourage me.
|
Se as coisas vão mal para mim, eu sinto que meus
pais procuram me consolar e me encorajar. |
Se as coisas vão mal para mim, eu sinto que meus
pais procuram me consolar e me encorajar. |
13 |
I was treated as the “black sheep” or “scapegoat” of the
family.
|
Eu sou tratado(a) como “o(a) diferente” ou “o(a)
culpado(a) de tudo” da família. |
Eu sou tratado(a) como “o(a) diferente” ou “o(a)
culpado(a) de tudo” da família. |
14 |
My parents showed with words and gestures that they
liked me.
|
Meus pais demonstram com palavras e gestos que
gostam de mim. |
Meus pais demonstram com palavras e gestos que
gostam de mim. |
15 |
I felt that my parents liked my brother(s) and/or
sister(s) more than they liked me.
|
Eu sinto que meus pais gostam mais do(s) meu(s)
irmão(s) e/ou irmã(s) do que de mim. |
Eu sinto que meus pais gostam mais do(s) meu(s)
irmão(s) e/ou irmã(s) do que de mim. |
16 |
My parents treated me in such a way that I felt
ashamed.
|
Meus pais me tratam de um jeito que eu me sinto
envergonhado(a). |
Meus pais me tratam de um jeito que eu sinto
vergonha de mim mesmo(a). |
17 |
I was allowed to go where I liked without my parents
caring too much.
|
Eu posso ir onde eu quiser sem que meus pais
fiquem muito preocupados. |
Eu tenho permissão para ir onde eu quiser sem que
meus pais fiquem preocupados demais. |
18 |
I felt that my parents interfered with everything I
did.
|
Eu sinto que meus pais interferem em tudo que eu
faço. |
Eu sinto que meus pais interferem em tudo que eu
faço. |
19 |
I felt that warmth and tenderness existed between me and
my parents.
|
Eu sinto que existe carinho e afeto entre mim e
meus pais. |
Eu sinto que existe carinho e afeto entre mim e
meus pais. |
20 |
My parents put decisive limits for what I was and was
not allowed to do, to which they then adhered
rigorously.
|
Meus pais costumam colocar limites claros sobre o
que eu posso e o que eu não posso fazer e seguem rigorosamente
esses limites. |
Meus pais costumam colocar limites claros sobre o
que eu posso e o que eu não posso fazer e seguem rigorosamente
esses limites. |
21 |
My parents would punish me hard, even for trifles (small
offenses).
|
Meus pais me castigam com severidade, mesmo por
coisas sem importância. |
Meus pais me castigam com severidade, mesmo por
coisas sem importância. |
22 |
My parents wanted to decide how I should be dressed or
how I should look.
|
Meus pais querem decidir sobre como devo me
vestir ou sobre minha aparência. |
Meus pais querem decidir sobre como devo me
vestir ou sobre minha aparência. |
23 |
I felt that my parents were proud when I succeeded in
something I had undertaken.
|
Eu sinto que meus pais se orgulham quando eu sou
bem sucedido(a) em alguma coisa que eu me proponho a fazer. |
Eu sinto que meus pais se orgulham quando eu sou
bem sucedido(a) em alguma coisa que eu me proponho a fazer. |