Acessibilidade / Reportar erro

APROXIMANDO RESULTADOS DE TRADUÇÃO AUTOMÁTICA E IMAGENS EM DOCUMENTOS MULTIMODAIS

Resumo

O objetivo deste artigo é relatar os recentes achados sobre o uso de resultados do Google Tradutor em contextos multimodais. O desenvolvimento e a avaliação da tradução automática geralmente se concentram no modo verbal, mas são raros os relatos da área sobre a exploração das relações texto-imagem em documentos multimodais traduzidos automaticamente. Assim, este trabalho busca caracterizar o que são tais relações e como descrevê-las. Para tal, esta investigação examina o problema através de uma interface interdisciplinar envolvendo tradução automática e multimodalidade para analisar alguns exemplos do site Wikihow; em seguida, este trabalho descreve estudos recentes sobre ferramentas e métodos adequados para a anotação destas questões com o propósito de construir um corpus a longo prazo. Finalmente, este artigo fornece uma discussão sobre os achados, incluindo algumas limitações e perspectivas para pesquisas futuras.

Palavras-chave
Multimodalidade; Tradução Automática; Classificação de Resultado de Tradução Automática; Textura Intersemiótica; Incompatibilidades Intersemióticas

Universidade Federal de Santa Catarina Campus da Universidade Federal de Santa Catarina/Centro de Comunicação e Expressão/Prédio B/Sala 301 - Florianópolis - SC - Brazil
E-mail: suporte.cadernostraducao@contato.ufsc.br