Original |
Traducción |
Tipo de error o de solución susceptible de mejora |
Origen del error o de la solución de mejora
|
Corrección o propuesta de mejora |
Aciertos |
Traducción publicitaria (web) de APARATO MÉDICO PARA PARA PROFESIONALES SANITARIOS: This Ventricular Assist Device provides support to an extensive array of patients |
Este dispositivo de asistencia ventricular puede implantarse en una amplia gama de pacientes. |
Selección léxica inadecuada (gama) |
Registro léxico |
Este dispositivo de asistencia ventricular puede implantarse en una amplia variedad de pacientes. |
|
Traducción de INSTRUCCIONES DE USO de APARATO MÉDICO PARA PROFESIONALES SANITARIOS: Asesss […] Check […] Observe […] |
Evaluar […] Asegúrate de […] Observe […] |
Incoherencia gramatical |
Desconocimiento de las normas gramaticales de la LM, así como de las normas estilísticas propias del género textual. |
Evalúe […] Asegúrese de […] Observe […] |
|
Traducción de ABSTRACT DE ARTÍCULO CIENTÍFICO: […] for those patients diagnosed with […] |
[…] para los pacientes diagnosticados con […] |
Gramática incorrecta (preposición) |
Calco gramatical |
[…] para los pacientes diagnosticados de […] |
|
Traducción de INSTRUCCIONES DE USO de APARATO MÉDICO PARA PACIENTES: Avoid sudden movements that would cause your left arm to pull away from your body. |
Evite los movimientos bruscos que hagan que su brazo izquierdo se separe lejos del cuerpo. |
Sintaxis forzada |
Calco sintáctico |
Evite realizar movimientos bruscos con el brazo izquierdo. |
|
Traducción de WEB DE EMPRESA TECNOLÓGICA. INSTRUCCIONES PARA FORMATEAR UNA UNIDAD FLASH USB EN UN MAC Insert the pen drive […] |
Inserte el pen drive […] |
Tratamiento ortotipográfico incorrecto (cursiva)
|
Desconocimiento de las normas ortotipográficas de la LM |
Inserte el pen drive […] |
|
Traducción de INSTRUCCIONES DE USO de APARATO MÉDICO PARA PROFESIONALES SANITARIOS: An alarm is not necessarily though a mechanical failure. |
La activación de la alarma sin embargo no implica necesariamente que se trate de una avería. |
Puntuación incorrecta |
Desconocimiento de las normas de puntuación de la LM |
La activación de la alarma, sin embargo, no implica necesariamente que se trate de una avería. |
|
Traducción de INSTRUCCIONES DE USO de APARATO MÉDICO PARA PACIENTES: Use your foot to squeeze the hand pump if necessary. |
Si es necesario, use el pie para apretar la bomba manual. |
Verbosidad + selección léxica inapropiada |
Calco estructural |
Si es necesario, presione la bomba manual con el pie. |
|
Traducción de ARTÍCULO DE REVISTA MÉDICA: The system works by allowing deoxygenated blood to flow from the natural heart to the PVAD through an implanted atrial or ventricular cannula (outflow cannula). It then pumps oxygenated blood back to the body through another implanted arterial cannula (inflow cannula). |
El sistema funciona permitiendo que la sangre desoxigenada fluya desde el corazón natural hasta el DAVP a través de una cánula auricular o ventricular implantada (cánula de salida). A continuación, bombea sangre oxigenada de vuelta al cuerpo a través de otra cánula arterial implantada (cánula de entrada). |
Calco estructural |
Dificultad para naturalizar |
El sistema permite que la sangre no oxigenada fluya desde el músculo cardíaco hasta el DAV extracorpóreo a través de una cánula auricular o ventricular (cánula de salida) y que luego la sangre ya oxigenada retorne de nuevo al sistema circulatorio del paciente a través de una cánula (de acceso) arterial (cánula de entrada). |
|