Resumo
Esta tradução traz para o português os relatos da carta sobre as desventuras da senhora Isabel Godin des Odonais ao percorrer a Amazônia na primeira metade do século XVIII. O relato, escrito por seu marido, traz detalhes da sobrevivência dessa senhora e o falecimento de toda a comitiva que a acompanhava, bem como observações sobre locais, costumes sociais, fauna e flora. Na nota de tradução, as tradutoras destacam suas dificuldades e posições tradutórias frente a um texto que carrega preconceitos e uma visão de mundo obsoleta, mas que não deve ser apagada ou corrigida. Há também um objetivo de destacar como o discurso sobre as vivências de uma mulher naquela época era construído e publicado quase que inevitavelmente por um homem para que pudesse, então, ser publicado e respeitado.
Palavras-chave
Tradução da Amazônia; Século XVIII; Viajantes Francesas