Acessibilidade / Reportar erro

UM CURIOSO ÀS VOLTAS COM UMA CURIOSIDADE HISTÓRICA1 1 For simplicity’s sake, website will indicate “corporate website” in the rest of the article. This study only considers PSA’s corporate websites, excluding all other types (commercial websites, etc.).

A CURIOUS FELLOW GRAPPLES WITH A HISTORICAL CURIOSITY

Resumo

Este artigo versa sobre um turvo episódio da história da tradução do Brasil, referente às vicissitudes de Crime e Castigo, de Dostoiévski, na primeira metade do século XX, até o lançamento da tradução de Rosário Fusco em 1949. Seu método expositivo em tominformal, discorren do sobre dúvidas, hipóteses, raciocínios e procedimentos do personagem pesquisador até chegar a suas conclusões, pretende mostrar didaticamente algumas facetas internas e processos mentais que acompanham o trabalho de elaboração historiográfica.

Palavras-chave
História da tradução no Brasil; Dostoiévski; Crime e castigo; Contrafações

Universidade Federal de Santa Catarina Campus da Universidade Federal de Santa Catarina/Centro de Comunicação e Expressão/Prédio B/Sala 301 - Florianópolis - SC - Brazil
E-mail: suporte.cadernostraducao@contato.ufsc.br