Acessibilidade / Reportar erro

O MERCADO DE TRABALHO DE TRADUTORES E DE INTÉRPRETES DE LIBRAS-PORTUGUÊS: UMA REVISÃO DE PUBLICAÇÕES RECENTES

THE JOB MARKET OF SIGN LANGUAGE AND PORTUGUESE TRANSLATORS AND INTERPRETERS: A REVIEW OF RECENT PUBLICATIONS

Resumo

Neste artigo, apresenta-se uma revisão sistemática que identificou artigos, dissertações e teses brasileiras que tinham como tema principal: o mercado de trabalho de tradutores e/ou de intérpretes de Libras-português. A pesquisa adota uma abordagem quanti-qualitativa e os dados foram analisados com base no método Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyis (PRISMA). A busca foi realizada por meio dos descritores “tradutor de Libras”, “tradução de Libras”, “intérprete de Libras” e “interpretação de Libras” em quatro plataformas de busca: Capes, SciELO Bitra e BDTD. Após a adoção de todos os critérios de exclusão, foram selecionados nove trabalhos que abordam a temática investigada, porém, de forma tangencial e não específica. A análise foi realizada conforme os seguintes critérios: temática recorrente, ano de publicação e região geográfica do estudo. Os resultados apontam a predominância de três temáticas: trajetória de consolidação da carreira profissional; perfil profissional; e atribuições e condições de trabalho. Indicam, também, que no ano de 2015 encontra-se a maior quantidade de publicações e que os estudos se concentram, predominantemente, nas regiões Sul e Sudeste. Concluiu-se que há uma lacuna de abordagem da temática, a qual precisa ser preenchida em favor de um melhor conhecimento do mercado de trabalho e de direcionamentos em prol da formação de tais profissionais.

Palavras-chave
Mercado de trabalho; Interpretação; Tradução; Libras

Universidade Federal de Santa Catarina Campus da Universidade Federal de Santa Catarina/Centro de Comunicação e Expressão/Prédio B/Sala 301 - Florianópolis - SC - Brazil
E-mail: suporte.cadernostraducao@contato.ufsc.br