Acessibilidade / Reportar erro

Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization Disability Assessment Schedule - WHODAS 2.0

Tradução e adaptação transcultural do World Health Organization Disability Assessment Schedule - WHODAS 2.0

Traducción y adaptación transcultural de la World Health Organization Disability Assessment Schedule - WHODAS 2.0

ABSTRACT

The World Health Organization (WHO) planned a new functioning assessment tool - the WHODAS 2.0 (World Health Assessment Disability Schedule 2.0) - a user-friendly application instrument based on the theoretical framework of the ICF. The aim of this article is to introduce the Brazilian version of WHODAS to clinical and academic users interested in the assessment of functioning. The process was conducted according to the Translation Package offered by WHO, in addition to the permission for translating the tool. Three translators worked in this research to produce the definitive version of the manual and a set of linguistic evaluation forms. Finally, the Brazilian version was approved by WHO. All documents about WHODAS were translated and are free to download on the internet. WHODAS 2.0 addresses functioning according to the ICF domains and keeps the multifactorial and biopsychosocial perspective of the phenomenon. As it has an ICF differentiate presentation, the data collection is faster (20 minutes, on average) and more objective. Besides, it was planned to be a generic and transcultural tool. WHODAS was translated and is available on Internet to use. It is expected that the use of WHODAS will be widespread in Brazil, in clinical and research settings, aiming at the biopsychosocial approach of the functioning, as endorsed by WHO.

Keywords
Functioning; Translation

Universidade de São Paulo Rua Ovídio Pires de Campos, 225 2° andar. , 05403-010 São Paulo SP / Brasil, Tel: 55 11 2661-7703, Fax 55 11 3743-7462 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: revfisio@usp.br