1. Depressed mood(sadness, hopeless, helpless, worthless) 0.
Absent 1. These feeling states indicated only on questioning
2. These feeling states spontaneously reported verbally 3.
Communicates feeling states nonverbally, i.e., through
facial expression, posture, voice and tendency to weep 4.
Patient reports VIRTUALLY ONLY these feeling states in his
spontaneous verbal and nonverbal communication |
1. Humor deprimido (tristeza, desesperança, desamparo,
inutilidade) 0. Ausente 1. Sentimentos relatados
apenas ao ser inquirido 2. Sentimentos relatados
espontaneamente com palavras 3. Comunica os sentimentos não
com palavras, isto é, com a expressão facial, a postura, a
voz e a tendência ao choro 4. Sentimentos deduzidos da
comunicação verbal e não verbal do paciente |
1. Humor deprimido (tristeza, desesperança, desamparo,
inutilidade) 0. Ausente 1. Sentimentos relatados
apenas ao ser inquirido 2. Sentimentos relatados
espontaneamente com palavras 3. Comunica os sentimentos não
com palavras, isto é, com a expressão facial, a postura, a
voz e a tendência ao choro 4. Sentimentos deduzidos da
comunicação verbal e não verbal espontânea do paciente |
4. Insomnia – Early 0. No difficulty falling
asleep 1. Complains of occasional difficulty falling asleep
i.e., more than ½ hour 2. Complains of nightly difficulty
falling asleep |
4. Insônia inicial 0. Sem dificuldades para
conciliar o sono 1. Queixa-se de dificuldade ocasional para
conciliar o sono, isto é, mais de meia hora 2. Queixa-se de
dificuldade para conciliar o sono todas as noites |
4. Insônia inicial 0. Sem dificuldades para
iniciar o sono 1. Queixa-se de dificuldade ocasional para
iniciar o sono, isto é, mais de meia hora 2. Queixa-se de
dificuldade para iniciar o sono todas as noites |
6. Insomnia – Late 0. No difficulty 1. Waking
in early hours of the morning but goes back to sleep 2.
Unable to fall asleep again if gets out of bed |
6. Insônia tardia 0. Sem dificuldades 1. Acorda
de madrugada, mas volta a dormir 2. Incapaz de voltar a
conciliar o sono se deixar a cama |
6. Insônia tardia 0. Sem dificuldades 1. Acorda
no início da manhã, mas volta a dormir 2. Incapaz de voltar
a conciliar o sono se deixar a cama |
9. Agitation 0. None 1. Fidgetiness 2. Playing
with hands, hair, etc. 3. Moving about, cant’t sit still 4.
Hand wringing, nail biting, hair-pulling, biting of
lips |
9. Agitação 0. Nenhuma 1. Inquietude 2. Brinca
com as mãos, com os cabelos etc. 3. Mexe-se, não consegue
sentar quieto 4. Torce as mãos, rói as unhas, puxa os
cabelos, morde os lábios |
9. Agitação 0. Nenhuma 1. Inquietude 2. Mexe
com as mãos, com os cabelos etc. 3. Mexe-se, não consegue
sentar quieto 4. Torce as mãos, rói as unhas, puxa os
cabelos, morde os lábios |
10. Anxiety – Psychic 0. No difficulty 1.
Subjective tension and irritability 2. Worrying about minor
matters 3. Apprehensive attitude apparent in face or speech
4. Fears expressed without questioning |
10. Ansiedade psíquica 0. Sem dificuldade 1.
Tensão e irritabilidade subjetivas 2. Preocupação com
trivialidades 3. Atitude apreensiva aparente no rosto ou na
fala 4. Medos expressos sem serem inquiridos |
10. Ansiedade psíquica 0. Sem dificuldade 1.
Tensão e irritabilidade subjetivas 2. Preocupação com
trivialidades 3. Atitude apreensiva aparente no rosto ou na
fala 4. Medos expressos sem serem questionados |
15. Hypochondriasis 0. Not present 1.
Self-absorption (bodily) 2. Preoccupation with health 3.
Frequent complaints, requests for help, etc. 4.
Hypochondriacal delusions |
15. Hipocondria 0. Ausente 1. Auto-observação
aumentada (com relação ao corpo) 2. Preocupação com a saúde
3. Queixas frequentes, pedidos de ajuda etc. 4. Ideias
delirantes hipocondríacas |
15. Hipocondria 0. Ausente 1. Maior percepção
de alterações sensoriais em seu corpo 2. Preocupação com a
saúde 3. Queixas frequentes, pedidos de ajuda etc. 4. Ideias
delirantes hipocondríacas |
16. Loss of weightA. When Rating by History: 0. No weight loss 1.
Probable weight loss associated with present illness 2.
Definite (according to patient) weight loss B. On
Weekly Ratings by Ward Psychiatrist, When Actual
Changes are Measured: 0. Less than 1 lb. weight
loss in week 1. Greater than 1 lb. weight loss in week 2.
Greater than 2 lb. weight loss in week |
16. Perda de peso (marcar A ou B)A. Quando avaliada pela história clínica 0. Sem
perda de peso 1. Provável perda de peso associada à moléstia
atual 2. Perda de peso definida (de acordo com o paciente)
3. Não avaliada B. Avaliada semanalmente pelo
psiquiatra responsável, quando são medidas alterações
reais de peso 0. Menos de 0,5 kg de perda por
semana 1. Mais de 0,5 kg de perda por semana 2. Mais de 1 kg
de perda por semana 3. Não avaliada |
16. Perda de peso (marcar A ou B)A. Quando avaliada pela história clínica 0. Sem
perda de peso 1. Provável perda de peso associada ao
transtorno atual 2. Perda de peso definida (de acordo com o
paciente) 3. Não avaliada B. Avaliada semanalmente
pelo psiquiatra responsável, quando são medidas
alterações reais de peso 0. Menos de 0,5 kg de
perda por semana 1. Mais de 0,5 kg de perda por semana 2.
Mais de 1 kg de perda por semana 3. Não avaliada |