Resumo
Objetivo:
Traduzir e adaptar culturalmente a Escala de Bristol para Consistência de Fezes modificada para crianças para o português (Brasil) e avaliar a reprodutibilidade da versão traduzida.
Métodos:
O estágio de tradução e adaptação intercultural foi feito de acordo com uma metodologia internacionalmente aceita, incluiu a tradução, retrotradução e aplicação de pré-teste da versão traduzida a uma amostra de 74 crianças para avaliar o nível de entendimento. A avaliação da reprodutibilidade da escala traduzida foi feita com a aplicação da versão final da Escala de Bristol para Consistência de Fezes modificada em português (Brasil) para crianças a uma amostra de 64 crianças e 25 profissionais de saúde, que tiveram de correlacionar uma descrição aleatoriamente selecionada da escala traduzida com a ilustração representativa correspondente do tipo de fezes.
Resultados:
A versão final da Escala de Bristol para Consistência de Fezes modificada para crianças em português (Brasil) foi comprovadamente reproduzível, pois foi obtida quase uma concordância total (k > 0,8) entre as descrições e ilustrações traduzidas dos tipos de fezes, entre as crianças e o grupo de especialistas. A Escala de Bristol para Consistência de Fezes modificada para crianças em português (Brasil) mostrou-se confiável em proporcionar resultados muito semelhantes para os mesmos entrevistados em diferentes momentos e para diferentes examinadores.
Conclusão:
A Escala de Bristol para Consistência de Fezes modificada para crianças em português (Brasil) é reproduzível e pode ser aplicada na prática clínica e em pesquisa científica no Brasil.
PALAVRAS-CHAVE
Traduções; Reprodutibilidade dos resultados; Defecação; Constipação; Criança