Acessibilidade / Reportar erro

Um estudo de marcadores pragmáticos no nível CEFR B1 baseado em linguística de corpus

Resumo:

Este artigo detalha os resultados de um estudo de marcadores pragmáticos baseado em linguística de corpus. O estudo envolveu análises quantitativas e qualitativas de um pequeno corpus especializado, com a produção oral de aprendizes brasileiros de inglês no nível CEFR B1, e comparações com corpora de referência. Examinou-se os advérbios mais comuns utilizados para mediar segmentos de discurso, os “hedges” adverbiais explícitos e implícitos utilizados para mitigar atos de fala representativos e as partículas de resposta mínimas utilizadas pelo interlocutor para expressar boa receptividade. Os sujeitos produziram número limitado de marcadores de discurso e de partículas de resposta. As investigações analisaram funções de marcadores específicos e indicaram subutilização das funções pragmáticas e discursivas de “well” e “actually”, porém uso consistente de “really”, sobreutilização de “maybe” como forma de posicionamento epistêmico, subutilização de “just” como mitigador. Os aprendizes utilizaram “yeah” e “uhuh” como partículas de resposta mínimas, principalmente para convergir.

Palavras-chave:
Marcadores pragmáticos; Investigações baseadas em Linguística de Corpus; CEFR B1; Aprendizes brasileiros; Competência conversacional

EDIPUCRS Av. Ipiranga, 6681 - Partenon, Porto Alegre - RS, 90619-900, Tel: 3320-3500 - Porto Alegre - RS - Brazil
E-mail: letrasdehoje@pucrs.br