Acessibilidade / Reportar erro

Sprachmittlung im Klassenraum: Theoretische Befunde und Anwendungsmöglichkeiten von Übungen aus der Dolmetschausbildung als Sprachmittlungswerkzeug im Rahmen der DaF-Ausbildung

Linguistic Mediation in the Classroom: Theoretical Contributions and the Applicability of Interpreting Training Exercises as Mediation Tool in the Context of German as a Foreign Language Teaching

Resumo

Na pesquisa em didática multilíngue, a abordagem comunicativa deu lugar a um novo desenvolvimento ligado à interculturalidade (NEUNER 2009NEUNER, G. Mehrsprachigkeitsdidaktik und Tertiärsprachenlernen Grundlagen - Dimensionen - Merkmale: Zur Konzeption des Lehrwerks ‚deutsch.com‘. 2009. Verfügbar unter: Verfügbar unter: http://www.hueber.de/sixcms/media.php/36/Neuner-Mehrsprachigkeitsdidaktik.pdf . Letzter Zugang: 29.12.2016.
http://www.hueber.de/sixcms/media.php/36...
: 2). Nesse contexto, a chamada mediação linguística (ML) alcançou o status de quinta habilidade - ao lado das habilidades linguísticas de Lesen, Schreiben, Hören e Sprechen. A literatura especializada reúne diferentes atividades comunicativas tais como “tradução, interpretação, resumos paráfrases” sob a ideia de ML (EUROPARAT 2001EUROPARAT; Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, Lehren, Beurteilen. Berlin et al.: Langenscheidt, 2001.: 25; 89-90). Sendo uma competência voltada à ação, a ML requer o desenvolvimento e aprofundamento de abordagens e métodos, bem como materiais e conteúdos específicos. No contexto da formação de professores de Língua Alemã no Brasil, pouca atenção sistematizada ainda é dada à da ML como possibilidade de desenvolvimento da aprendizagem consciente de línguas. O artigo tem como objetivo apresentar reflexões teórico-práticas sobre exercícios de ML desenvolvidos com um grupo de estudantes da Habilitação Português-Alemão sem conhecimentos prévios de técnicas de interpretação. Estes possibilitaram a introdução de técnicas de Interpretação na formação de professores através de atividades adequadas aos objetivos e perfil do grupo em questão. Objetivou-se fomentar conhecimentos culturais e linguísticos de tal forma que os alunos sejam não apenas sensibilizados em relação à dimensão multicultural da interlocução mas que também disponham de instrumentos para lidar de forma criativa com a própria aprendizagem de LE.

Palavras-chave:
Formação de professores de ALE; mediação linguística; Estudos da Interpretação

Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/; Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã Av. Prof. Luciano Gualberto, 403, 05508-900 São Paulo/SP/ Brasil, Tel.: (55 11)3091-5028 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: pandaemonium@usp.br