01
|
Barra et al. (2019)Barra, J. V., Silva, W. R., Maroco, J., & Campos, J. A. D. B. (2019). Adaptação transcultural e validação do Questionário de Atitudes Socioculturais em Relação à Aparência-4 (SATAQ-4) aplicado a estudantes universitários.[Cross-cultural adaptation of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Scale- 4 (SATAQ-4) applied to university students]. Cadernos de Saúde Pública , 35 (5), 00170218. https://doi.org/10.1590/0102-311X00170218. https://doi.org/10.1590/0102-311X0017021...
Brazil |
SATAQ-4 to the Portuguese Language and Brazilian students |
Beaton, Bombardier, Guillemin, and Ferraz (2007)Beaton, D., Bombardier, C., Guillemin, F., & Ferraz, M. B. (2007). Recommendations for the cross-cultural adaptation of the DASH & Quick DASH outcome measures. Institute for Work & Health, 1 (1), 1–45.
|
1051 YUS—BS 18-30 years old |
CFA FV/CV CTW/ DV / CW |
IC |
Dificulty in the generalization of results. |
V and R of the SATAQ-4 |
λ = 0.729-0.976; X 2/gl = 8.39; CFI = 0.98; TLI = 0.98; RMSEA = 0.08; r = 0.063-0.590; a = 0.84-0.95. |
40 / 95.2 |
02
|
Shoji, Meh ling, Hautzinger, and Herbert (2018)Shoji, M., Mehling, W. E., Hautzinger, M., & Herbert, B. M. (2018). Investigating Multidimensional Interoceptive Awareness in a Japanese Population: Validation of the Japanese MAIA-J. Frontiers in psychology, 9 , 1855. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.01855. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.01855...
Japan |
MAIA to the Japanese population |
Beaton et al. (2000)Beaton, D. E., Bombardier, C., Guillemin, F., & Ferraz, M. B. (2000). Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine, 25 (24), 3186–3191. https://doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014. https://doi.org/10.1097/00007632-2000121...
|
390 YUS—BS mean age of 20.3 years old |
EFA CV/ CTW/ DV/ DW / CW |
IC |
Cultural differences affected Differences in the sample Reduction of 7 items in the scale |
Difference in the factorial structure |
λ > 0.40; a = 0.67-0.87 |
33/78.5 |
03
|
Chakroun-Baggioni, Corman, Spada, Caselli, and Gierski (2017)Chakroun-Baggioni, N., Corman, M., Spada, M. M., Caselli, G., & Gierski, F. (2017). Desire thinking as a confounder in the relationship between mindfulness and craving: Evidence from a cross-cultural validation of the Desire Thinking Questionnaire. Psychiatry research, 256 , 188–193. https://doi.org/10.1016/j.psychres.2017.06.051. https://doi.org/10.1016/j.psychres.2017....
France |
DTQ to a sample of university students |
Brislin, 1986Brislin, R. W. (1986). The wording and translation of research instruments. In W. J. Lonner, & J. W. Berry (Eds.), Cross-cultural research and methodology series, Vol. 8. Field methods in cross-cultural research , (pp. 137–164). Sage Publications, Inc..
|
436 YUS—BS mean age of 19.1 years old |
CFA PV |
IC / TRT |
Measures SR Cross-sectional model (makes it difficult to draw conclusion of causality) |
Study related with different measures |
λ > 0.50; SB scaled X 2 (34)= 150.60, p <0.001, SB scaled X 2 /df=4.43; RMSEA =0.09 (90% IC: 0.07-0.10); CFI=0.94. ICC= 0.71; 95% Cl = 0.50-0.83 Omega coefficients= 0.84-0.90 |
37/ 88.0 |
04
|
Bas et al. (2017)Bas, M., Karaca, K. E., Saglam, D., Arıtıcı, G., Cengiz, E., Köksal, S., & Buyukkaragoz, A. H. (2017). Turkish version of the Intuitive Eating Scale-2: Validity and reliability among university students. Appetite, 114 , 391–397. https://doi.org/10.1016/j.appet.2017.04.017. https://doi.org/10.1016/j.appet.2017.04....
Turkey |
IES-2 to the Turkish language |
Brislin (1986)Brislin, R. W. (1986). The wording and translation of research instruments. In W. J. Lonner, & J. W. Berry (Eds.), Cross-cultural research and methodology series, Vol. 8. Field methods in cross-cultural research , (pp. 137–164). Sage Publications, Inc..
Bracken and Barona (1991)Bracken, B. A., & Barona, A. (1991). State of the art procedures for translating, validating and using psychoeducational tests in cross-cultural assessment. School Psychology International, 12 (1-2), 119–132. https://doi.org/10.1177/0143034391121010. https://doi.org/10.1177/0143034391121010...
|
377 YUS—BS 19-31 years old |
EFA CW/ DV/ CTW |
IC/ TRT |
SH CS Results cannot be compared to other groups |
Good V and R R same as the original study EQ between scales |
λ =0.69-0.96, KMO =0.87, X 2 = 9043.49 (p < 0.001), a = 0.82. |
37/ 88.0 |
05
|
Ulian et al. (2017)Ulian, M. D., Sato, P. d. M., Benatti, F. B., Campos-Ferraz, P. L. d., Roble, O. J., Unsain, R. F., … Scagliusi, F. B. (2017). Adaptação transcultural para o português dos Questionários de Desejos Intensos por Comida – Estado ou Traço (QDIC-E e QDIC-T) dos State and Trait Food-Cravings Questionnaires (FCQ-S and FCQ-T). [Cross-cultural adaptation into Portuguese of the State and Trait Food-Cravings Questionnaires (FCD-S and FCQ-T) Intense Food Wishes Questionnaires (QDIC-E and QDIC-T)]. Ciência & Saúde Coletiva, 22 (2), 403–416. https://doi.org/10.1590/1413-81232017222.18272015. https://doi.org/10.1590/1413-81232017222...
Brazi |
FCQ-S and FCQ-T to the Portuguese language. |
Reichenheim and Moraes (2007)Reichenheim, M. E., & Moraes, C. L. (2007). Operacionalização de adaptação transcultural de instrumentos de aferição usados em epidemiologia. [Operationalization of cross-cultural adaptation of measurement instruments used in epidemiology]. Revista de SaúdePublica, 41 (1), 665–673.
|
22 YUS—W 20-24 years |
CV |
IC |
SH Inaccuracy of the original translation |
Excellent verbal comprehension Advances in research |
a = 05-0.8 |
32/ 76.1 |
06
|
Carbonneau et al. (2016)Carbonneau, E., Carbonneau, N., Lamarche, B., Provencher, V., Bégin, C., Bradette-Laplante, M., … Lemieux, S. (2016). Validation of a French-Canadian adaptation of the Intuitive Eating Scale-2 for the adult population. Appetite, 105 , 37–45. https://doi.org/10.1016/j.appet.2016.05.001. https://doi.org/10.1016/j.appet.2016.05....
Canada |
IES-2 to Canada |
Beaton et al. (2000)Beaton, D. E., Bombardier, C., Guillemin, F., & Ferraz, M. B. (2000). Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine, 25 (24), 3186–3191. https://doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014. https://doi.org/10.1097/00007632-2000121...
|
334 W and 75 M 18-65 years old |
CFA CTW/ DV |
IC / TRT |
Sample specificity SH |
SH Wide age range |
λ =0.51 - 0.93, X 2 (df = 222, n = 239) = 479.97, p < 0.001; NNFI = 0.911; CFI = 0.922; RMSEA = 0.070; 90% Cl of the RMSEA = 0.061-0.078. r = 0.64 to 0.90, a >0.70. |
38/90.4 |
07
|
Silva, Costa, Pimenta, Maroco, and Campos (2016)Silva, W. R., Costa, D., Pimenta, F., Maroco, J., & Campos, J. A. D. B. (2016). Psychometric evaluation of a unified Portuguese-language version of the Body Shape Questionnaire in female university students. Cadernos de Saúde Pública, 32 (7). https://doi.org/10.1590/0102-311X00133715. https://doi.org/10.1590/0102-311X0013371...
Brazil |
BSQ to use in Brazil and Portugal in female university students |
It is unclear |
278—Portugal 248—Brazi YUS averagely 18 years old |
CFA CW/ CCV |
IC |
It is unclear |
It is unclear |
λ =0.34-0.87, X 2 /df 2.65-5.63, CFA and CFI = 0.81-0.95, NFI=0.78-0.93, RMSEA=0.07 -0.09, a =0.88-0.97. |
32/ 76.1 |
08
|
Rousseau, Denieul, Lentilion, and Vails (2014)Rousseau, A., Denieul, M., Lentillon, V., & Valls, M. (2014). French validation of the Male Body Dissatisfaction Scale in a sample of young men. Journal de Thérapie Comportementale et Cognitive, 24 (3), 122–129. https://doi.org/10.1016/j.jtcc.2014.07.001. https://doi.org/10.1016/j.jtcc.2014.07.0...
France |
MBDS to France |
Guillemin, Bombardier, and Beaton (1993)Guillemin, F., Bombardier, C., & Beaton, D. (1993). Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. Journal of clinical epidemiology, 46 (12), 1417–1432. https://doi.org/10.1016/0895-4356(93)90142-n. https://doi.org/10.1016/0895-4356(93)901...
|
319 M YUS 15-23 years old |
EFA and CFA CCV |
IC / TRT |
It is unclear |
MBDS could be a useful instrument in identifying and detecting problems linked to body image in men |
λ >0.40, X 2 [300] = 3381.13, p < 0.001, KMO = 0.90, Chi2/df = 3.20; AGFI = 0.82; GFI = 0.86; RMSEA = 0.08, a =0.82-0.88. |
33 / 78.5 |
09
|
Pakpour, Zeidi, Ziaeiha, and Burri (2014)Pakpour, A. H., Zeidi, I. M., Ziaeiha, M., & Burri, A. (2014). Cross-cultural adaptation of the Female Genital Self-Image Scale (FGSIS) in Iranian female college students. Journal of sex research, 51 (6), 646–653. https://doi.org/10.1080/00224499.2013.821441. https://doi.org/10.1080/00224499.2013.82...
Switzerland |
FGSIS-I - Iran Version - in a sample of college women |
Guillemin, Bombardier, and Beaton (1993)Guillemin, F., Bombardier, C., & Beaton, D. (1993). Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. Journal of clinical epidemiology, 46 (12), 1417–1432. https://doi.org/10.1016/0895-4356(93)90142-n. https://doi.org/10.1016/0895-4356(93)901...
; Beaton et al (2000)Beaton, D. E., Bombardier, C., Guillemin, F., & Ferraz, M. B. (2000). Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine, 25 (24), 3186–3191. https://doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014. https://doi.org/10.1097/00007632-2000121...
|
1877 W YUS 19-29 years old |
EFA and CFA CW/ CTW/ FV/CV / DV |
IC/ TRT |
Cross-sectional project SR Non-confidential data CS/SH |
Instrument highly Ve R |
λ = 0.45-0.83 KMO =0.78 and a X 2 = 3649.05, df= 21, p < 0.001. X 2= 153.93, df= 14, p = 0.00004, GFI=0.86, NFI = 0.84, CFI = 0.85, and RMSEA = 0.191; a =0.79-0.86. |
30/ 71.4 |
10
|
Campana, Tavares, Swami, and da Silva (2013)Campana, A. N. N. B., Tavares, M. d. C. G. C. F., Swami, V., & da Silva, D. (2013). An examination of the psychometric properties of Brazilian Portuguese translations of the Drive for Muscularity Scale, the Swansea Muscularity Attitudes Questionnaire, and the Masculine Body Ideal Distress Scale. Psychology of Men & Masculinity, 14 (4), 376–388. https://doi.org/10.1037/a0030087. https://doi.org/10.1037/a0030087...
Brazil |
DMS, SMAQ and MBIDS to Brazilian Portuguese |
Beaton, Bombardier, Guillemin, and Ferraz (2002)Beaton, D., Bombardier, C., Guillemin, F., & Ferraz, M. B. (2002). Recommendations for the cross-cultural adaptation of health status measures , (vol. 12, pp. 1–9). American Academy of Orthopaedic Surgeons.
|
878 YUS—M 18-39 years old |
CFA CTW/ DV / CV |
IC |
The scales were validated for a specific group of Brazilian men, instead of a larger and more heterogeneous group (e.g., adolescents and older adults) |
Useful tools for investigations in body image Decrease of cultural barriers |
λ >0.30, DMS Factor Structure = X 2 = 239.28, p < .001; RMSEA = .067, GFI = .992, AGFI = .986, NFI = .987, CFI = .992, NNFI = .989, X2/gl = 4.98), a =0.86-0.87. SMAQ Factor Structure = X 2 = 266.62, p < .001; RMSEA = .050, GFI = .993, AGFI = .990, NFI = .990, CH = .996, NNFI = .995, X 2/df = 3.17, a =0.64-0.90. MBIDS Factor Structure = X 2 = 27.51, p < .001; RMSEA = .053, GFI = .998, AGFI = .995, NH = .996, CFI = .999, NNFI = .999, X 2/df = 3.43, a =0.84. |
38/90.4 |
11
|
de Caivalho et al. (2013)de Carvalho, P. H. B., Ferreira, M. E. C., Kotait, M., Teixeira, P. C., Hearst, N., Cordás, T. A., & Conti, M. A. (2013). Equivalências conceitual, semântica e instrumental: análises preliminares da versão em português (Brasil) da Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS). [Conceptual, semantic and instrumental equivalences: preliminary analyzes of the Portuguese (Brazil) version of the Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS)]. Cadernos de Saúde Pública, 29 (2), 403–409. https://doi.org/10.1590/S0102-311X2013000200027. https://doi.org/10.1590/S0102-311X201300...
Brazi |
MBDS to male students in Brazil |
Herdman, Fox-Rushby, and Badia (1998)Herdman, M., Fox-Rushby, J., & Badia, X. (1998). A model of equivalence in the cultural adaptation of HRQoL instruments: the universalist approach. Quality of life research: an international journal of quality of life aspects of treatment, care and rehabilitation, 7 (4), 323–335. https://doi.org/10.1023/a:1024985930536. https://doi.org/10.1023/a:1024985930536...
|
59 YUS—BS mean age of 23.5 years old |
CV |
IC |
Needs psychometric analysis of validity and reliability |
Advances in research |
a = 0.92 |
21 / 50.0 |
12
|
Conti et al. (2012)Conti, M. A., Ferreira, M. E. C., Amaral, A. C. S., Hearst, N., Cordás, T. A., & Scagliusi, F. B. (2012). Equivalência Semântica da versão em português do “ Body Change Inventory”. [Semantic equivalence of the Portuguese version of the “Body Change Inventory”]. Ciência & Saúde Coletiva, 17 (9), 2457–2469. https://doi.org/10.1590/S1413-81232012000900026. https://doi.org/10.1590/S1413-8123201200...
Brazil |
BCI to the Portuguese language |
Reichenheim and Moraes (2007)Reichenheim, M. E., & Moraes, C. L. (2007). Operacionalização de adaptação transcultural de instrumentos de aferição usados em epidemiologia. [Operationalization of cross-cultural adaptation of measurement instruments used in epidemiology]. Revista de SaúdePublica, 41 (1), 665–673.
|
47 YUS—BS mean age of: 22.7 years old |
CV |
It is unclear |
Absence of V and R |
Easy verbal comprehension |
It is unclear |
28/ 66.6 |
13
|
Amaral, Cordas, Conti, and Ferreira (2011)Amaral, A. C. S., Cordás, T. A., Conti, M. A., & Ferreira, M. E. C. (2011). Equivalência semântica e avaliação da consistência interna da versão em português do Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3). [Semantic equivalence and internal consistency of the Brazilian Portuguese version of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3)]. Cadernos de SaúdePública, 27 (8), 1487–1497. https://doi.org/10.1590/S0102-311X2011000800004. https://doi.org/10.1590/S0102-311X201100...
Brazil |
SATAQ-3 to the Brazilian Portuguese language. |
Guillemin, Bombardier, Beaton (1993)Guillemin, F., Bombardier, C., & Beaton, D. (1993). Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. Journal of clinical epidemiology, 46 (12), 1417–1432. https://doi.org/10.1016/0895-4356(93)90142-n. https://doi.org/10.1016/0895-4356(93)901...
|
146 YUS—70 M (mean age of 20.7) and 76 W (mean age of 20.3). |
CV |
IC |
The article described only the initial cross- cultural adaptation process of the SATAQ-3. Absence of the V and R. |
Items with easy comprehension. Items were not excluded IC similar to the original study |
a = 0.74-0.92 |
34/80.9 |
14
|
Conti, Scagliusi, Queiroz, Hearst, and Cordas (2010)Conti, M. A., Scagliusi, F., Queiroz, G. K. d. O., Hearst, N., & Cordás, T. A. (2010). Adaptação transcultural: tradução e validação de conteúdo para o idioma português do modelo da Tripartite Influence Scale de insatisfação corporal. [Cross-cultural adaptation: translation and content validation into Portuguese of the Tripartite Influence Scale model of body dissatisfaction]. Cadernos de Saúde Pública, 26 (3), 503–513. https://doi.org/10.1590/S0102-311X2010000300008. https://doi.org/10.1590/S0102-311X201000...
Brazil |
TIS to the Portuguese language |
Pasquali (2000)Pasquali, L. (2000). Princípios de elaboração de escalas psicológicas. In: Gorenstein, C., Andrade, L. H. S. G., Zuardi, A. W. Escalas de avaliação clínica em psiquiatria e psicofarmacologia. São Paulo: Lemos Editorial. p. 15–21.
Herdman et al. (1998)Herdman, M., Fox-Rushby, J., & Badia, X. (1998). A model of equivalence in the cultural adaptation of HRQoL instruments: the universalist approach. Quality of life research: an international journal of quality of life aspects of treatment, care and rehabilitation, 7 (4), 323–335. https://doi.org/10.1023/a:1024985930536. https://doi.org/10.1023/a:1024985930536...
|
108 YUS—51 M (mean age of 18) 57 W (mean age of 19) |
CV |
IC |
It is unclear |
Items with easy comprehension. Satisfactoiy scores in the V |
a > 0.80 |
21 /50.0 |