Acessibilidade / Reportar erro

Translation of Biblical Texts into Popular Language: the Belo Horizonte Biblical Center Experience

ABSTRACT

This article addresses some issues related to translating biblical texts into popular language: the experience of reading the Bible in Bible Circles and Base Ecclesial Communities (CEBS) in Brazil in the 1980s. In general, the text refers to the experience of producing biblical subsidies performed by a team known at the time as the Biblical Center of Belo Horizonte. The purpose of this article is to highlight, in particular, some concerns and assumptions taken into account by that team in the task of translating the biblical texts, as well as briefly presenting some results of the translation work. This text was elaborated methodologically as a critical memorial of the pastoral experience of that time. In addition to general considerations on popular Bible translation work, the article also provides translations of excerpts from some Bible passages, including the formats of the alphabetical psalm, quadra, and cordel.

KEYWORDS
Bible Translation; Popular Language; Bible Circles; Biblical Center

Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia (FAJE) Avenida Doutor Cristiano Guimarães, 2127 - Bairro Planalto, Minas Gerais - Belo Horizonte, Cep: 31720-300, Tel: 55 (31) 3115.7000 - Belo Horizonte - MG - Brazil
E-mail: editor.pt@faculdadejesuita.edu.br