Acessibilidade / Reportar erro

Traducción y Adaptación de la Escala de Conectividad Social para el Portugués

Resumen

El objetivo del presente estudio fue adaptar la escala de conectividad social (SCS) para el portugués brasileño y evaluar sus propiedades psicométricas. Se realizó una encuesta de datos con 222 participantes. La muestra respondió al SCS, el positive and negative affective schedule (PANAS), el Índice de Religión de la Universidad de Duke (DUREL), dos medidas pictóricas de conectividad social, además de un cuestionario sociodemográfico. La solución original de un factor fue respaldada por los datos. Los resultados derivados de la SCS se asociaron significativamente con las otras medidas en las direcciones esperadas. Los resultados descritos en el presente estudio son favorables con respecto a la consistencia interna y la evidencia de validez de los escores de la SCS. El estudio ofrece tres medidas de conectividad social que se pueden utilizar para investigar los impactos de la conectividad social en la cognición, el comportamiento y la salud de los brasileños.

Palabras clave:
conectividad social; relaciones interpersonales; religión; afección

Universidade de São Francisco, Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Psicologia R. Waldemar César da Silveira, 105, Vl. Cura D'Ars (SWIFT), Campinas - São Paulo, CEP 13045-510, Telefone: (19)3779-3771 - Campinas - SP - Brazil
E-mail: revistapsico@usf.edu.br