I am very aware of my surroundings.
|
Eu percebo muito bem tudo o que está à minha volta. |
Eu sou muito consciente do ambiente que me cerca. |
I always have a broad outlook on what is going on.
|
Eu sempre tenho uma visão abrangente da situação. |
Eu sempre procuro olhar com uma perspectiva mais ampla para o que está acontecendo. |
I always look on the bright side.
|
Eu sempre olho tudo pelo lado positivo. |
Eu sempre considero o lado bom das coisas. |
I want to fully participate in life, not just view it from the sidelines.
|
Eu quero participar inteiramente da vida, não apenas ficar assistindo da margem. |
Eu quero aproveitar a vida plenamente, não apenas observá-la de fora. |
I always let bygones be bygones.
|
Acho que o que passou, passou. |
Eu sempre deixo o passado como passado. |
I never approach things halfheartedly.
|
Sempre coloco meu coração nas coisas que faço. |
Eu nunca invisto em algo sem entusiasmo. |
I work at my very best when I am a group member.
|
Eu trabalho melhor em grupo. |
Eu faço o meu melhor quando sou membro de um grupo. |
I always know what makes someone tick.
|
Eu sempre sei o que faz alguém vibrar. |
Eu sempre sei o que faz alguém se incomodar. |
People describe me as "wise beyond my years."
|
As pessoas me descrevem como muito sábio para e minha idade. |
As pessoas me descrevem como alguém a frente do meu tempo. |
I call for action while others talk.
|
Eu chamo à ação enquanto outros discutem. |
Eu trato de agir enquanto os outros conversam. |
I am always able to look at things and see the big picture.
|
Eu sempre consigo olhar as coisas e ver o panorama geral. |
Eu sempre estou disposto a olhar para as coisas e vê-las mais amplamente. |
I go to extremes to acknowledge people who are good to me.
|
Eu me excedo para mostrar reconhecimento às pessoas que são boas para mim. |
Eu vou a extremos para mostrar reconhecimento a quem é bom para mim. |
I read all of the time.
|
Eu leio o tempo todo. |
Eu tenho consciência de tudo o que se passou e do que ainda está por vir. |
Thinking things through is part of who I am.
|
Eu sou uma pessoa ponderada. |
Pensar através dos fatos é parte de quem eu sou. |
I rarely try to get even.
|
Eu raramente tento "ficar quite" ou "acertar as contas" com os outros. |
Eu raramente tento me vingar. |
I stick with whatever I decide to do.
|
Eu mantenho o que quer que tenha decidido fazer. |
Eu me empenho em qualquer coisa que eu decida fazer. |
I am in awe of simple things in life that others might take for granted
|
Eu reverencio pequenas coisas na vida talvez sem importância para outros. |
Eu me surpreendo com coisas simples da vida que outras pessoas podem não perceber. |
I believe that everyone should have a say.
|
Acredito que todas as partes devam ter voz em uma questão. |
Acredito que todo mundo tem algo a dizer. |
I have been richly blessed in my life.
|
Eu ouvi um "chamado" em minha vida. |
Eu tenho uma vocação na vida. |