El objetivo del presente artículo fue realizar la adaptación cultural de la Escala de Perfeccionismo del Aspecto Físico (PAPS) a Brasil. Seguimos una guía que aboga por la realización de traducciones, síntesis de traducciones, traducciones retrospectivas, comité de expertos y pretest. Todo el material de traducción, síntesis y traducciones retrospectivas fue valorado por el comité de expertos, que estableció una versión en portugués brasileño con equivalencia conceptual, cultural, idiomática y semántica, que fue aprobada por los 50 participantes del pretest. El análisis de la frecuencia de las respuestas de los ítems indicó que se debe prestar atención al ítem 3 en un futuro estudio psicométrico. El proceso de adaptación cultural de la PAPS fue riguroso. Sin embargo, todavía es necesario un estudio psicométrico antes de utilizarla en investigaciones.
PALABRAS CLAVE
Apariencia física; Perfeccionismo; Encuestas y cuestionarios; Traducción; Brasil