Resumo
Objetivo
Realizar a tradução, retrotraduação para o português falado no Brasil e a adaptação transcultural do instrumento Team Member Perspectives of Person-Centered Care (TM-PCC) e ainda, a sua validade de constructo. O objetivo do TM-PCC é avaliar a frequência de comportamentos e de práticas de cuidados centrados no indivíduo segundo os profissionais que atuam nas Instituições de Longa Permanência para Idosos (ILPIs).
Método
Foram seguidos o processo de tradução, retrotraduação e adaptação transcultural por meio da equivalência semântica, idiomática, experiencial e conceitual realizado por cinco juízes especialistas da área de Geriatria e da Gerontologia e, por fim, aplicou-se o instrumento piloto em 49 profissionais de quatro ILPIs de três estados brasileiros.
Resultados
Após a avaliação realizada pelos juízes especialistas, obteve-se discordância quanto aos termos “previous associations”, “fufilling relationships” e “incorporate this caring into my daily routine”, os quais foram substituídos por “histórias pregressas”, “relações satisfatórias”, e “incorporar esse cuidado na minha rotina diária”. Após as correções e revisões, o questionário foi reenviado aos juízes, obtendo-se 100% de concordância. Observou-se boa compreensão das questões durante a aplicação piloto e boa consistência interna por meio do alfa de Cronbach= 0,78.
Conclusão
O TM-PCC pode ser ferramenta útil para avaliação dos cuidados centrados ao indivíduo em ILPIs, no Brasil, segundo a avaliação de profissionais. Isso possibilitará ao gestor ou profissional supervisor de cuidados, planejar e desenvolver intervenções educacionais e de gestão voltadas a promoção dos cuidados centrados ao indivíduo nas ILPI.
Palavras-Chave:
Instituição de Longa Permanência para Idosos; Serviço de Saúde para Idosos; Humanização da Assistência; Equipe de Assistência ao Paciente; Estudo de Validação