The article explores the intercultural experience between Portugal and Brazil in the years 1807-1823, focusing on two families from the landed gentry of northern Portugal, especially the intercultural journey of the women involved. The correspondence is a polyphonic representation of a movement of personal, family, social, and group transculturation over nearly two decades, and acts as a consecutive and sometimes simultaneous translation of the historical events witnessed. The concept of intercultural translation used here is based on the work of Boaventura de Sousa Santos (2006; 2008). This analysis of the Correspondence links concrete and situated contexts of what is being studied in order to understand different historical moments, rationalities and worldviews.
Brazil; Portugal; intercultural translation