This article discusses situations of contact between Portuguese (aural-oral language) and Brazilian Sign Language - Libras (visual-spatial language), seeking to investigate the source loanwords deriving from social practices in which Libras users interact in Brazil. This study first presents a brief literature review on the loanwords in both Portuguese and Libras. Next, based on an interview conducted with a deaf instructor, a description and analysis of information provided by the collaborator is presented, which is designed to describe aspects of the expansion/renovation of the Libras lexicon by adopting loanwords from Portuguese. The interview was semistructured, i.e., it followed the use of a previously prepared script. Using the collected and analyzed data, we intend to contribute to the reflection on the processes of the formation of signs in Libras.
language contact; loanwords; sign formation processes; Brazilian Sign Language; Libras