Acessibilidade / Reportar erro

National Early Warning Score 2: adaptación transcultural para el portugués de Brasil

RESUMEN

Objetivo:

Adaptación transcultural del National Early Warning Score2 al portugués de Brasil.

Métodos:

Estudio metodológico de adaptación transcultural de escala, fundamentado en el referencial de Beaton et al, autorizado por el Royal College of Physicians. Jueces de nueve estados brasileños, enfermeros y médicos evaluaron la equivalencia semántica, idiomática, cultural y conceptual entre el instrumento original y las versiones traducidas. Los enfermeros, actuantes en unidades de ingreso o de emergencia, realizaron la prueba piloto, aplicando la versión final a tres estudios de caso. Para el análisis de datos se utilizaron pruebas psicométricas: Índice de Validez de Contenido (IVC), Coeficiente de Kappa, y Alpha de Cronbach.

Resultados:

La adaptación presentó un IVC promedio de 0,98 y un acuerdo entre evaluadores perfecto/casi perfecto, con puntajes superiores a 0,80. La consistencia de la escala fue de 0,712.

Conclusión:

El proceso de adaptación transcultural de la escala al portugués de Brasil fue exitoso, proporcionando a los profesionales brasileños un instrumento alineado con la seguridad del paciente.

Palabras clave
Evolución clínica; Deterioro clínico; Sistemas de alerta temprana; Traducción; Seguridad del paciente

Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Escola de Enfermagem Rua São Manoel, 963 -Campus da Saúde , 90.620-110 - Porto Alegre - RS - Brasil, Fone: (55 51) 3308-5242 / Fax: (55 51) 3308-5436 - Porto Alegre - RS - Brazil
E-mail: revista@enf.ufrgs.br