1 |
|
E assim falou o seguidor valoroso: “tome |
2 |
|
o teu coração, (oh) líder! Veja! Nós alcançamos |
3 |
|
a pátria, o malhete está sendo firmado, |
4 |
|
o poste de amarração batido, e a corda de proa (está sendo) entregue |
5 |
|
à terra! Dadas as graças e o louvor divino, |
6 |
|
cada homem abraça o seu companheiro. |
7 |
|
A nossa tripulação retornou a salvo |
8 |
|
e o nosso exército não sofreu (sequer) uma baixa. Nós deixamos |
9 |
|
Wawat para trás e (já) passamos |
10 |
|
por Senmwt. Então, veja! Nós retornamos |
11 |
|
em segurança e a nossa terra, nós a alcançamos! |
12 |
|
Agora, ouça-me, (oh) líder! Eu não estou exagerando.
|
13 |
|
Lava-te, põe |
14 |
|
água sobre os teus dedos. Em breve deverás responder |
15 |
|
ao ser inquirido. Deverás falar para |
16 |
|
o rei o teu coração (estando) contigo!
|
17 |
|
Responda sem gaguejar, pois a boca de um homem |
18 |
|
pode salvá-lo e a sua fala |
19 |
|
pode conceder-lhe uma indulgência.
|
20 |
|
Faça como quiseres! |
21 |
|
É desgastante falar contigo! Mas, ainda assim, eu contarei |
22 |
|
para ti a respeito de algo similar acontecido |
23 |
|
comigo mesmo, quando eu estava despachado para as minas |
24 |
|
do soberano e |
25 |
|
navegando pelo mar a bordo de um barco |
26 |
|
de 120 cúbitos de comprimento e 40 cúbitos de |
27 |
|
largura. “Eram 120 marinheiros a bordo,
|
28 |
|
a elite do Egito! Eles observavam |
29 |
|
o céu e observavam a terra, mais valentes
|
30 |
|
do que leões! |
31 |
|
Eles previam a tempestade antes da chegada e do |
32 |
|
mau tempo antes da sua formação. (Mas,) chegando |
33 |
|
uma tempestade (enquanto) estávamos no mar, antes |
34 |
|
de alcançarmos a terra, um vento ascendente |
35 |
|
provocou uma vaga
|
36 |
|
de 8 cúbitos (de altura). Um pedaço de madeira |
37 |
|
flutuou para mim. Assim, o barco |
38 |
|
naufragou e, daqueles a bordo, ninguém |
39 |
|
restou. Depois, eu fui deixado |
40 |
|
numa ilha por uma onda do mar. |
41 |
|
Eu passei dias sozinho e |
42 |
|
o meu coração era o meu companheiro, enquanto estava deitado |
43 |
|
no interior de um abrigo
|
44 |
|
de madeira e abraçava a sombra.
|
45 |
|
Então (uma vez), eu me levantei
|
46 |
|
para procurar o que comer
|
47 |
|
e encontrei figos e uvas |
48 |
|
lá, bem como todos os vegetais da melhor qualidade: |
49 |
|
figos verdes de sicômoro e também figos maduros,
|
50 |
|
e melões como se tivessem sido preparados. (Havia) peixes |
51 |
|
lá e também aves. Não havia o que não |
52 |
|
existisse lá no seu interior. Logo, |
53 |
|
eu me satisfiz e dei para a terra |
54 |
|
os que eram pesados para os meus braços. Eu então preparei uma broca de arco,
|
55 |
|
fiz fogo e concedi |
56 |
|
uma queima de oferendas aos deuses. Aí eu escutei |
57 |
|
um estrondo,
|
58 |
|
pensando que era uma onda |
59 |
|
do mar... (Mas,) as árvores (estavam) a se partir |
60 |
|
e a terra a tremer. Eu então descobri |
61 |
|
o meu rosto e avistei uma serpente
|
62 |
|
que estava a se aproximar: Ela media |
63 |
|
30 cúbitos de altura e a sua barba era maior |
64 |
|
do que 2 cúbitos! O seu corpo era revestido |
65 |
|
com ouro! As suas sobrancelhas eram lápis-lazúli |
66 |
|
genuíno! Ela estava se inclinando para a frente |
67 |
|
e abriu a sua boca para mim, (enquanto) eu estava |
68 |
|
curvado diante dela.
|
69 |
|
Ela disse para mim: “Quem te trouxe? Quem te trouxe, pequenino? |
70 |
|
Quem te trouxe? Se demorares |
71 |
|
em dizer-me quem te trouxe para esta ilha |
72 |
|
eu faço (com que) tu dês por ti reduzido a cinzas,
|
73 |
|
tornando-se naquilo que não pode ser visto!” |
74 |
|
“Tu falas comigo, (mas) eu não estou a perceber |
75 |
|
isto. Eu estou diante de ti |
76 |
|
(Mas,) não sei de mim.” Então, ela apanhou-me com |
77 |
|
a sua boca, carregou-me até o seu local |
78 |
|
de repouso e |
79 |
|
libertou-me sem me ferir, |
80 |
|
ficando eu ileso e sem marcas em mim.
|
81 |
|
Ela abriu a sua boca para mim (enquanto) eu estava |
82 |
|
curvado diante dela. |
83 |
|
E então, ela disse para mim: “Quem te trouxe? Quem te trouxe, |
84 |
|
pequenino? Quem te trouxe para esta ilha |
85 |
|
do mar, cujas duas metades estão na água?” |
86 |
|
E então eu respondi |
87 |
|
-lhe com os meus braços dobrados
|
88 |
|
diante dela. Eu disse-lhe: |
89 |
|
“Eu estava destinado |
90 |
|
às minas, em missão |
91 |
|
real, num barco de |
92 |
|
120 cúbitos de comprimento e 40 cúbitos de largura. |
93 |
|
Estavam 120 marinheiros a bordo, |
94 |
|
da elite do Egito. |
95 |
|
Eles observavam o céu e observavam a terra, |
96 |
|
mais valentes do que leões. |
97 |
|
Eles podiam prever uma tempestade |
98 |
|
antes da sua chegada e um mau tempo antes de sua formação. |
99 |
|
Cada um deles era mais valente |
100 |
|
e o seu braço mais forte do que o dos companheiros. Não havia |
101 |
|
um tolo entre eles. (Mas,) uma tempestade |
102 |
|
sobreveio, (enquanto) estávamos no mar. |
103 |
|
Antes de alcançarmos a terra, um vento ascendente |
104 |
|
provocou uma vaga |
105 |
|
de 8 cúbitos. Um pedaço de madeira flutuou |
106 |
|
para mim e então o barco afundou. |
107 |
|
Daqueles que estavam a bordo, nem um restou, |
108 |
|
exceto eu. Vês? Aqui estou eu ao teu lado. |
109 |
|
Então, eu fui deixado nesta ilha por |
110 |
|
uma onda do mar”. |
111 |
|
Então ela disse para mim: “Não tema, não tema |
112 |
|
pequenino! Não empalideça o teu rosto! |
113 |
|
Tu chegaste a mim. Eis que (alg)um deus permitiu |
114 |
|
que tu vivas. Ele trouxe-te para esta Ilha do Ka
|
115 |
|
Não há nada que não exista nela, no seu interior, |
116 |
|
e ela está repleta de todas as coisas boas. |
117 |
|
Eis que tu passarás mês após |
118 |
|
mês, até que tu completes 4 meses |
119 |
|
no interior desta ilha. Aí |
120 |
|
um barco virá de casa e |
121 |
|
os tripulantes a bordo serão conhecidos teus. |
122 |
|
Tu seguirás com eles para casa |
123 |
|
e poderás morrer na tua cidade. |
124 |
|
Quão feliz é aquele que pode contar o que experimentou, depois de passar uma calamidade! |
125 |
|
Quero contar-te algo similar que ocorreu nesta ilha. |
126 |
|
Eu estava aqui com os meus irmãos e crianças |
127 |
|
estavam com eles. Nós éramos 75 serpentes ao todo, |
128 |
|
minhas crianças e meus irmãos, sem te mencionar |
129 |
|
a pequena filha que foi trazida para mim em uma prece. Então, uma estrela |
130 |
|
caiu e eles se queimaram por causa dela. Acontece que, quando isso ocorreu, eu não estava com eles. |
131 |
|
Eles arderam sem mim entre eles! Assim, eu fiquei mortificada por eles |
132 |
|
(quando) encontrei-os numa pilha de corpos. Se tu és bravo, controla o teu coração |
133 |
|
e tu preencherás o teu peito com as tuas crianças! Tu poderás beijar |
134 |
|
a tua esposa e rever a tua casa, e isto é melhor do que todas as coisas.
|
135 |
|
Tu chegarás ao lar e ficarás lá |
136 |
|
em meio aos teus irmãos!” Então, eu fui mesmo |
137 |
|
me curvando e toquei |
138 |
|
o chão diante dela (e disse:). “Eu te digo |
139 |
|
(que) contarei sobre o teu poder para o rei e farei com que ele fique informado |
140 |
|
da tua grandeza! Eu farei com que seja enviado para ti ládano, óleo de louvor,
|
141 |
|
incenso-jwdnb, bálsamo e o incenso dos tabernáculos,
|
142 |
|
que aprazem todos os deuses de lá. Eu então relatarei os acontecimentos |
143 |
|
comigo e aquilo que eu vi do teu poder. Louvarão o deus por ti |
144 |
|
na cidade perante os conselheiros de toda a terra. Eu sacrificarei |
145 |
|
para ti touros como oferenda de queima e estrangularei para ti |
146 |
|
aves. Eu enviarei para ti barcos carregados
|
147 |
|
com todos os tesouros do Egito, conforme é devido a um deus que ama |
148 |
|
os homens, (mesmo estando) numa terra distante e desconhecida dos homens!” |
149 |
|
Então ela riu de mim e daquilo que eu disse como (se fossem) tolices do meu coração. |
150 |
|
Ela me disse: “tu não terias mirra o suficiente, mas serás feito um senhor do incenso.
|
151 |
|
De fato, eu sou o “Governante de Punt” e, quanto à mirra, ela (já) me pertence. |
152 |
|
Aquele óleo de louvor que disseste que será enviado, ele abunda nesta ilha. |
153 |
|
Além disso, quando tu partires deste local, nunca mais |
154 |
|
verás esta ilha, que se transformará em ondas. E assim, aquele barco |
155 |
|
chegou, conforme fora previsto anteriormente. Eu então havia corrido |
156 |
|
e subido numa árvore alta e reconheci aqueles que estavam a bordo. |
157 |
|
Assim, eu corri para avisá-la, mas descobri que ela já estava ciente daquilo. |
158 |
|
Então ela me disse: “Que tu tenhas saúde! Que tu tenhas saúde, pequenino! (Vá) para a tua casa! Verás |
159 |
|
as tuas crianças! Faz o meu nome bom na tua cidade. Vês? Isto é o meu presente, |
160 |
|
(e o) que quero de ti.” |
161 |
|
E assim, eu me curvei e dobrei os meus braços diante dela. |
162 |
|
Então ela me deu uma retribuição em mirra, óleo de louvor, incenso-jwdnb, |
163 |
|
bálsamo, cânfora, plantas-shaasekh, pigmento para os olhos, caudas |
164 |
|
de girafa, uma vasta quantidade de blocos de incenso, presas de elefante, |
165 |
|
de marfim, cães, macacos e babuínos, tudo de excelente qualidade. |
166 |
|
E então, eu os carreguei naquele barco e, quando eu estava curvado |
167 |
|
para louvá-la, então ela me disse: “Eis que tu chegarás ao lar |
168 |
|
em 2 meses. Tu encherás o teu peito com as tuas crianças, serás jovem novamente e, |
169 |
|
no lar, serás sepultado.” Depois, eu parti para a praia |
170 |
|
nas proximidades daquele barco. Eu então saudei a tropa |
171 |
|
que estava naquela embarcação. Eu dei louvor, na praia, ao senhor daquela ilha |
172 |
|
e aqueles que estavam a bordo fizeram o mesmo. Enfim, navegamos para o norte
|
173 |
|
para a Residência real. Nós chegamos ao palácio |
174 |
|
em 2 meses, tal como tudo o mais que ela havia dito. Então eu fui trazido ao soberano |
175 |
|
e apresentei a ele aqueles tributos que eu trouxera do interior daquela ilha. |
176 |
|
Então, ele louvou os deuses por mim na presença dos conselheiros de toda a terra |
177 |
|
Assim, eu fui feito seguidor |
178 |
|
e recompensado com |
179 |
|
200 servos!” Olhe para mim após |
180 |
|
ter chegado à terra e após |
181 |
|
ter visto aquilo que experimentei! Então escute- |
182 |
|
-me! Veja! É bom ouvir as pessoas! |
183 |
|
E então, ele respondeu-me: “Não faça (tanto) esforço
|
184 |
|
meu amigo. Quem daria água |
185 |
|
para uma ave na alvorada se ela será abatida |
186 |
|
pela manhã?” Este chegou do início
|
187 |
|
ao final conforme fora encontrado escrito |
188 |
|
no(s) escrito(s) do escriba hábil dos dedos |
189 |
|
Amenaa, filho de Ameny, que ele viva, seja próspero e saudável!
|