Acessibilidade / Reportar erro

Tradução e adaptação cultural do Behavior Change Protocol para as práticas educativas em Diabetes Mellitus* * Artigo extraído da dissertação de mestrado “Adequação cultural: Etapa complementar à tradução e adaptação de instrumentos em saúde”, apresentada à Universidade Federal de Minas Gerais, Escola de Enfermagem, Belo Horizonte, MG, Brasil. Apoio financeiro da Fundação de Amparo à Pesquisa de Minas Gerais (FAPEMIG), Brasil, processos nº APQ-01.461-14, APQ-01129-170 e APQ-03865-16 e do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq), Brasil, processos nº 446408/2014-0, 306873/2016-8, 432824/2016-2 e 310630/2017-7.

Objetivo

realizar a tradução e adaptação cultural do Behavior Change Protocol para as práticas educativas em Diabetes Mellitus.

Método

estudo metodológico de adaptação cultural, no qual foram executadas as etapas de tradução, retrotradução, avaliação por comitê de juízes e pré-teste do instrumento aplicado a uma amostra de 30 usuários com diabetes mellitus tipo 2.

Resultados

a avaliação do instrumento pautou-se pelos critérios de equivalência semântica, idiomática, conceitual e cultural entre o instrumento original e o traduzido, sendo que o Índice de Validade de Conteúdo médio apresentado foi de 0,85.

Conclusão

o instrumento apresentou validade de conteúdo indicativa de boa adaptação à cultura brasileira para seu uso em práticas educativas orientadas para o autocuidado em diabetes mellitus tipo 2.

Poder (Psicologia; Educação em Saúde; Promoção da Saúde; Questionários; Estudos de Validação; Diabetes Mellitus Tipo 2


Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo Av. Bandeirantes, 3900, 14040-902 Ribeirão Preto SP Brazil, Tel.: +55 (16) 3315-3451 / 3315-4407 - Ribeirão Preto - SP - Brazil
E-mail: rlae@eerp.usp.br