Acessibilidade / Reportar erro

A tradução de Die Verneinung para o Português e uma nova hipótese*1 *1 Artigo baseado na tese de doutorado de Deborah Klajnman, subvencionada pela Capes, com o seguinte título: “Todo mundo é louco, ou seja, delirante: uma concepção desde Freud” e defendida em novembro de 2018 na Universidade do Estado do Rio de Janeiro - UERJ.

The translation of Die Verneinung into Portuguese and a new hypothesis

La traduction de «Die Verneinung» en portugais et une nouvelle hypothèse

La traducción en portugués de “Die Verneinung” y una nueva hipótesis

Die Übersetzung des Artikels „Die Verneinung“ ins Portugiesische und eine neue Hypothese

Os autores realizam, a partir da análise de diferentes versões e traduções do artigo freudiano Die Verneinung (1925), uma investigação sobre fundamentais termos e concepções empregados por Freud, possibilitando um novo exame sobre alguns fenômenos clínicos e impasses diagnósticos.

Palavras-chave:
Denegação; neurose; loucura; psicanálise


Associação Universitária de Pesquisa em Psicopatologia Fundamental Av. Onze de Junho, 1070, conj. 804, 04041-004 São Paulo, SP - Brasil - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: secretaria.auppf@gmail.com