Figura 1
Localização dos estudos etnobotânicos realizados com plantas medicinais nativas em Mato Grosso do Sul, Brasil. ○ = Aldeia Taquara, no município de Juti; Δ = município de Anastácio (Alves et al. 2008Alves EO, Mota JH, Soares TS, Vieira MC & Silva CB (2008) Levantamento Etnobotânico e Caracterização de Plantas Medicinais em Fragmentos Florestais de Dourados-MS. Ciência e Agrotecnologia, Lavras 31: 651-658.); ▲ = município de Caarapó (Pereira et al. 2007Pereira ZV, Gomes CF, Lobtchenko G, Gomes MÊS, Simões PDA, Saruwatari RPS, Rigo VF & Cordeiro WP (2007) Levantamento das Plantas Medicinais do Cerrado Sensu Stricto da Fazenda Paraíso - Dourados, MS. Revista Brasileira de Agroecologia, Porto Alegre 7: 126-136.); ● = município de Dourados (Pereira et al. 2012Pereira ZV, Fernandes SL, Sangalli A & Mussury RM (2012) Usos múltiplos de espécies nativas do bioma Cerrado no Assentamento Lagoa Grande, Dourados, Mato Grosso do Sul. Revista Brasileira de Biociências 5: 249-251.); + = município de Dourados (Bueno et al. 2005Bueno NR, Castilho RO, Costa RB, Pott A, Pott VJ, Scheidt GN & Batista MS (2005) Medicinal plants used by the Kaiowá and Guarani indigenous populations in the Karapoó Reserve, Mato Grosso do Sul, Brasil. Acta Botanica Brasilica 19: 39-44.); ♦ = município de Caarapó (Bratti et al. 2013Bratti C, Vieira MC, Zárate NAH, Oliveira APA, Marafiga BG & Fernandes SSL (2013) Levantamento de plantas medicinais nativas da Fazenda Azulão em Dourados-MS. Revista Brasileira de Plantas Medicinais, Campinas 15: 675-683.); ■ = município de Rio Brilhante (Rego et al. 2010Rego FLH, Brand AJ & Costa RB (2010) Recursos genéticos, Biodiversidade, Conhecimento Tradicional Kaiowá e Guarani e o Desenvolvimento Local. Interações, Campo Grande 11: 55-69.); □ = município de Dourados (Cunha & Bartolotto 2011Cunha SA & Bartolotto IM (2011) Etnobotânica de plantas medicinais no assentamento Monjolinho, município de Anastácio, MS, Brasil. Acta Botanica Brasilica 25: 685-698.).
Figure 1
Localization of ethnobotanical studies realized with native medicinal plants in the state of Mato Grosso do Sul, Brazil. ○ = Aldeia Taquara, in the municipality of Juti; Δ = municipality of Anastácio (Alves et al. 2008Alves EO, Mota JH, Soares TS, Vieira MC & Silva CB (2008) Levantamento Etnobotânico e Caracterização de Plantas Medicinais em Fragmentos Florestais de Dourados-MS. Ciência e Agrotecnologia, Lavras 31: 651-658.); ▲ = municipality of Caarapó (Pereira et al. 2007Pereira ZV, Gomes CF, Lobtchenko G, Gomes MÊS, Simões PDA, Saruwatari RPS, Rigo VF & Cordeiro WP (2007) Levantamento das Plantas Medicinais do Cerrado Sensu Stricto da Fazenda Paraíso - Dourados, MS. Revista Brasileira de Agroecologia, Porto Alegre 7: 126-136.); ● = municipality of Dourados (Pereira et al. 2012Pereira ZV, Fernandes SL, Sangalli A & Mussury RM (2012) Usos múltiplos de espécies nativas do bioma Cerrado no Assentamento Lagoa Grande, Dourados, Mato Grosso do Sul. Revista Brasileira de Biociências 5: 249-251.); + = municipality of Dourados (Bueno et al. 2005Bueno NR, Castilho RO, Costa RB, Pott A, Pott VJ, Scheidt GN & Batista MS (2005) Medicinal plants used by the Kaiowá and Guarani indigenous populations in the Karapoó Reserve, Mato Grosso do Sul, Brasil. Acta Botanica Brasilica 19: 39-44.); ♦ = municipality of Caarapó (Bratti et al. 2013Bratti C, Vieira MC, Zárate NAH, Oliveira APA, Marafiga BG & Fernandes SSL (2013) Levantamento de plantas medicinais nativas da Fazenda Azulão em Dourados-MS. Revista Brasileira de Plantas Medicinais, Campinas 15: 675-683.); ■ = municipality of Rio Brilhante (Rego et al. 2010Rego FLH, Brand AJ & Costa RB (2010) Recursos genéticos, Biodiversidade, Conhecimento Tradicional Kaiowá e Guarani e o Desenvolvimento Local. Interações, Campo Grande 11: 55-69.); □ = municipality of Dourados (Cunha & Bartolotto 2011Cunha SA & Bartolotto IM (2011) Etnobotânica de plantas medicinais no assentamento Monjolinho, município de Anastácio, MS, Brasil. Acta Botanica Brasilica 25: 685-698.).
Figura 2
a-f. "Retomada" do Tekoha Taquara, Juti, Mato Grosso do Sul - a. evidência do monocultivo e o remanescente de Floresta Estacional Semidecidual; b. reunião com os indígenas para apresentação e discussão da presente proposta; c. prensagem das plantas, acompanhada pelos indígenas; d. turnê guiada atravessando o monocultivos de soja para acessar a Floresta Estacional Semidecidual; e. exemplo de moradia dos Kaiowá na "retomada"; f. turnê guiada em área de campo úmido.
Figure 2
a-f. Reclaimed land Tekoha Taquara, Juti, the state of Mato Grosso do Sul - a. evidence of monoculture and residual semidecidual seasonal forest; b. presentation and discussion with indigenous community of the proposed research; c. plant pressing, accompanied by indigenous people; d. guided tour across the soy monocrops to access the Seasonal Semideciduous Forest; e. housing example on the reclaimed land of the Kaiowá; f. guided tour of the swampy grasslands.
Figura 3
Representação gráfica Kaiowá, segundo desenho de indígena da "retomada" do Tekoha Taquara, Juti, MS. Yvy marene'y, nome em Guarani para "terra sem males", durante sua fundação. As cruzes e paus são os Xiru, bastões dos seres divinos, que são plantas sagradas, deixado pelos mesmos para fornecer o firmamento da terra. Seriam 12 bastões, segundo o desenhista indígena, um deles ficou fora da ilustração, do lado esquerdo, porque não coube no papel.
Figure 3
Kaiowá graphic representation, drawn by an indigenous person of the reclaimed land Tekoha Taquara, Juti, MS. Yvy marene'y, name in Guarani for "land of no evils", during its founding. The crosses and sticks are Xiru, staffs of divine beings, which are sacred plants, left by those who came to establish the Earth. There would be 12 staffs, according to the draftsman, but one of them was left out of the illustration, on the left side because it would not fit on the paper.