Concepción sobre salud intercultural |
Se reconoce un diálogo entre culturas, identificando la necesidad de conocer otras culturas, en las prácticas de salud, se enfatiza la horizontalidad y complementariedad con la medicina mapuche. |
“la interculturalidad es la relación entre culturas y que tienen un trabajo en común” (Hombre, Psicólogo) |
“yo creo que la interculturalidad tiene que ver en el fondo con lo práctico, enfocado en la salud, (...) que en el fondo tengamos una apertura de tolerancia y de respeto con todas las otras etnias y culturas que están llegando (...) marco de respeto, de tolerancia y finalmente no de competencia sino como de complementación, que finalmente un paciente que sea hipertenso por ejemplo, no deje de tomar el enalapril por atenderse con el Machi o por atenderse con algún santerista brasilero, o que sé yo” (Mujer, Matrona) |
“lo que yo entiendo por salud intercultural tiene que ver un poco con esta rama… más natural de lo que es la medicina mapuche y todo, pero también … en cómo estamos nosotros como actores y cómo trabajamos no solamente con gente indígena, sino que también extranjeros” (Mujer, Asistente Social) |
Experiencias de vinculación en actividades de promoción y prevención |
Existen experiencias de trabajo productivo, que permiten comprender cosmovisión mapuche y mejorar prácticas en actividades de prevención de salud. |
“(...) organizamos la campaña de vacunación… tuvimos la oportunidad de juntarnos y obviamente conversar acerca del tema (…) en ese momento nos explicaban cuál era su visión de la vacuna y obviamente tenía mucho de los mitos que son los típicos que se conocen; que es negocio, qué sé yo, pero además nos entregaron ciertos tips para poder abarcar este tipo de población, y una de las cosas que nos comentaban es que a ellos les interesaba mucho quien ponía la vacuna, (...), efectivamente para ellos tenían mucha importancia quién la ponía porque hay un tema energético en eso, entonces… se planteó que nosotros le íbamos a mostrar las diferentes personas que vacunaban como para que ellos vieran finalmente ese tema y nos abrieron las puertas (...)” (Mujer, enfermera) |
Experiencias de vinculación en derivación |
En cuanto a la derivación a medicina mapuche, algunos(as) profesionales derivan a usuarios(as) que consideran casos complejos o que no responden a la biomedicina. |
“(...) cuando hacemos trabajo de familia y es una familia de apellido mapuche y hay una situación de que las personas no quieren venir o hay un tema de atrás y la familia no sabe cómo articularse, los derivamos, para asuntos más del vínculo, si es que se puede trabajar ahí (en la Ruka) más eso, y a veces funciona y a veces no” (Mujer, Asistente Social) |
“Como psicólogo acompañé a muchos pacientes a inscribirse o a que tomarán hora, pero al mismo tiempo eran derivados con los médicos de salud mental y según el paciente si quería o no iban, como igual ocurre finalmente” (Hombre, Psicólogo) |
Barreras de vinculación |
Falta de integración de los agentes de salud mapuche como parte del equipo de salud de la APS. Para algunos los profesionales no son acogedores, para otros los agentes tradicionales mapuche no están disponibles para la integración. |
“se sienten discriminados, que no los saludan, (...) ellos son más bien tímidos (...) y no les dan facilidades para la hora, ¡y oye! pero si son compañeros de trabajo, tú con tu compañero de trabajo les das las facilidades (...) Entonces no hay una visualización de todos que ellos son parte [del equipo de salud], y tampoco hay una valoración de todos, yo creo que a nivel general hay respeto a la cultura mapuche pero siento que no hay una…valoración” (Mujer, Asistente social) |
“(...) es que ellos se integran poco, por ejemplo en que se integran ellos, cuando hicimos el pie de cueca ahora para el 18 (de septiembre), ellos nos donaron las sopaipillas y vinieron como comunidad Kallfulikan, con un stand a presentarse (...) ellos se han ido abriendo sí, (...) por las circunstancias y todo, pero ellos son cerrados” (Mujer, Asistente Social) |
Controversia sobre la validez científica de la medicina mapuche y falta de marco normativo para la protección de la práctica intercultural. |
“A nosotros nos miden con una vara que es la acreditación de los Centros de Salud y todos los Centros trabajamos para acreditar clínica, pero eso no existe a nivel regulatorio ni legal para la salud... la medicina complementaria, entonces de repente tú en este mercado tú te puedes encontrar con mucho chanta (embustero)” (Mujer, matrona) |
“hay una debilidad (...) que tiene que ver con el marco legal, por ejemplo usted como médico al momento de hacer una derivación al Machi ¿quién lo respalda legalmente? (...) el paciente se descompensó, terminó mal, si auditar o sumariar [realizar un sumario o investigación] al médico que derivó al Machi, ¿y por qué lo derivó al Machi y no lo derivó al Cardiólogo?” (Mujer, Matrona) |
“Pero eso es invitarlos a ser Occidentales (...) o sea nos metemos desde nuestra medida, ¿dónde está el diálogo en eso? “ah por favor vístanse como médicos, pónganse un trajecito blanco y ahí en una oficina que no pueda tener humo” entonces ya no es medicina Mapuche” (Hombre, psicólogo) |
Barreras de vinculación |
El sistema de salud chileno presenta pautas o protocolos de atención poco flexibles que limitarían incorporar prácticas interculturales en la cotidianidad. |
“(...) tiene que ver con escuchar, con tener un tiempo para la persona y … cosas que nosotros no tenemos la oportunidad de hacer, porque a ti sí te golpean la puerta de que te pasaste de tus 15 minutos, te las golpean desde funcionarios hasta el paciente, (...), ellos (salud mapuche) tienen su ritmo y la gente conoce su ritmo, por lo tanto lo respeta, nosotros también tenemos otro ritmo que es este de los minutos pauteados” (Mujer, enfermera) |
“… si es un diabético riesgo bajo va a ir una vez al año al médico y después va a pasar por la enfermera o nutricionista, (...) en cambio en la Ruka yo creo que tiene la opción de ir a conversar, de sentarse a conversar entre todos, a lo mejor no porque tiene la atención con el Machi pero hacen comunidad, entonces eso yo creo que también les ayuda mucho a los pacientes” (Mujer, educadora de párvulo) |