1 |
How often did X appear to have her/his pain under control?
|
Com que frequência X parecia ter a dor dela/dele sob controle?… |
2 |
How often did X appear to have control over what was going on around her/him?
|
Com que frequência X parecia ter consciência do que está acontecendo ao redor dela / dele? |
3 |
How often was X able to feed herself/himself?
|
Com que frequência X foi capaz de alimentar-se? |
4 |
How often did X have control of her/his bladder or bowels?
|
Com que frequência X teve controle da bexiga ou do intestino? |
5 |
How often did X breathe comfortably?
|
Com que frequência X respirava confortavelmente? |
6 |
How often did X appear to feel at peace with dying?
|
Com que frequência X parecia sentir-se em paz com o fato de morrer? |
7 |
How often did X appear to be unafraid of dying?
|
Com que frequência X parecia não ter medo de morrer? |
8 |
How often did X laugh and smile?
|
Com que frequência X ria e sorria? |
9 |
How often did X appear to have the energy to do most things that s/he wanted to do?
|
Com que frequência X parecia ter energia para fazer a maioria das coisas que ela / ele queria fazer? |
10 |
How often did X appear to be worried about strain on her/his loved ones?
|
Com que frequência X parecia estar preocupado (a) sobre o que seus entes queridos sentem? |
11 |
How often did X appear to keep her/his dignity and self-respect?
|
Com que frequência X parecia manter sua dignidade e autorrespeito? |
12 |
How often did X spend time with her/his spouse or partner?
|
Com que frequência X passava tempo com seu cônjuge ou parceira (o)? |
13 |
How often did X spend time with her/his children?
|
Com que frequência X passava seu tempo com seu (s) filhos (as)? |
14 |
How often did X spend time with other family and friends?
|
Com que frequência X passava seu tempo com outros familiares e amigos? |
15 |
How often did X spend time alone?
|
Com que frequência X passava seu tempo sozinha (o)? |
16 |
How often did X spend time with pets?
|
Com que frequência X passava seu tempo com animais de estimação |
17 |
Did X appear to find meaning and purpose in her/his life?
|
X parecia ter encontrado sentido e propósito na vida dela/dele? |
18 |
Was X touched or hugged by her/his loved ones?
|
X foi tocada (o) ou abraçada (o) pelos entes queridos dela/dele? |
19 |
Did X attend any important events - for example, weddings, graduations, and birthdays?
|
X participou de algum evento importante – por exemplo, casamentos, formaturas e aniversários? |
20 |
Were all of X's health care costs taken care of?
|
Todos os custos dos cuidados de saúde de X foram resolvidos? |
21 |
Did X say goodbye to the loved ones?
|
X disse adeus aos seus entes queridos? |
22 |
Did X have one or more visits from a religious or spiritual advisor?
|
X recebeu uma ou mais visitas de um conselheiro espiritual ou religioso? |
23 |
Did X have a spiritual service or ceremony before his/her death?
|
X teve um serviço ou cerimônia espiritual antes de morrer? |
24 |
Was a mechanical ventilator or kidney dialysis used to prolong X's life?
|
Ventilação mecânica ou hemodiálise foi usada para prolongar a vida de X? |
25 |
Did X have the means to end her/his life if s/he needed to?
|
X tinha meios para dar um fim à vida dele (a) se ele (a) quisesse? |
26 |
Did X clear up any bad feelings with others?
|
X esclareceu quaisquer sentimentos ruins com os outros? |
27 |
Did X have her/his funeral arrangements in order prior to death?
|
X deixou serviço funerário dela/dele preparado antes de sua morte? |
28 |
Did X discuss her/his wishes for end-of-life care with her/his doctor – for example, resuscitation or intensive care?
|
X discutiu seus desejos para os cuidados de fim de vida com o médico dele (a) - por exemplo, ressuscitação ou cuidado intensivo? |
29 |
Where did your loved one die?
|
Onde seu ente querido morreu? |
30 |
Was anyone present at the moment of X's death?
|
Alguém estava presente no momento da morte de X? |
31 |
In the moment before the death of X, s/he was …
|
No momento antes da morte de X, ela/ele estava … |