This study presents the translation and adaptation of the ASKAS - Aging Sexual Attitudes and Knowledge Scale to Brazilian culture. Methodological stages were: translation of scale from its original in English to Portuguese by two independent translators; synthesis of the two translations; back translation to English - its original language; evaluation of translated version by an experts committee; and a pre-test with 43 subjects. A qualitative analysis of the scale was then carried out and a new version of the scale was elaborated. Content validity was obtained through analysis of the scale by the experts committee. In evaluating the pre-test, a few modifications were pointed out that should be made to the scale so that it could be better understood by Brazilian respondents. The average application time was 45 minutes, including the personal data form. The recommendation is that application of scale be assisted in cases of research involving elderly people with little formal education.
Validation studies; Cross-cultural adaptation; Aging; Sexuality