Acessibilidade / Reportar erro

Une proposition de traduction du sixième commandement de Dieu dans un livre de confession Tupi de l'Amazonie (1751)

L'objectif de ce travail est de transcrire et traduire en portugais les questions provenant d'un Livre de Confession tupi au Para (1751) qui se rapportent au Sixième Commandement (sur la chasteté). La traduction emploie la méthodologie linguistique et fait recours aussi aux dictionnaires tupi coloniaux. Une analyse des radicaux tupi employés par les missionnaires pour traduire des concepts de la sexualité chrétienne est proposée. Le document original appartient à la Bibliothèque Nationale de Rio de Janeiro.

Livre de Confession Tupi; Traduction; Sixième Commandement


EdUFF - Editora da UFF Instituto de História/Universidade Federal Fluminense, Rua Prof. Marcos Waldemar de Freitas Reis, Bloco O, sala 503, 24210-201, Niterói, Rio de Janeiro, Brasil, tel:(21)2629-2920, (21)2629-2920 - Niterói - RJ - Brazil
E-mail: tempouff2013@gmail.com