Acessibilidade / Reportar erro

DELINEAMENTO DE UM PERFIL ESTILÍSTICO TRADUTÓRIO DE HEART OF DARKNESS POR MEIO DA ANÁLISE DAS MUDANÇAS DA TRADUÇÃO

DELINEATING A TRANSLATIONAL STYLISTIC PROFILE OF HEART OF DARKNESS BY ANALYZING SHIFTS IN TRANSLATION

RESUMO

Este estudo pretende traçar um perfil estilístico individual de quatro tradutores, e das traduções, de Heart of Darkness (CONRAD, 1902CONRAD, J. ([1902] 1994). Heart of Darkness. Londres: Penguin Books, 114 p.) para o espanhol, por meio da análise dos padrões de mudanças nas traduções de palavras e itens lexicais formados a partir dos nódulos alg* e parec*, responsáveis pela construção do tema de incerteza nos textos traduzidos (TTs). Neste artigo, analisam-se as mudanças formais opcionais, de nível microestrutural, com base nas concepções teórico-metodológicas propostas por Pekkanen (2010)PEKKANEN, H. (2010). The Duet between the Author and the Translator: An Analysis of Style through Shifts in Literary Translation. Tese (Doutorado). Finlândia: Universidade de Helsinki.. Considera-se, ainda, a metodologia de Estilística Tradutória (MALMKJAER, 2003MALMKJAER, K. (2003). What happened to God and the angels: an exercise in translational stylistics. Target, Amsterdam, v. 15, p. 37-58., 2004MALMKJAER, K. (2004). Translational stylistics: Dulcken‘s translations of Hans Christian Andersen. Language and Literature. London: SAGE publications. v. 13 (1), 2004. p. 13-24.) e a concepção de estilo como atributo pessoal e textual (SALDANHA, 2011SALDANHA, G. (2011). Translator Style: methodological considerations, Manchester: St. Jerome Publishing, The Translator. Volume 17, Número 1, p. 25-50.). Os resultados mostraram que os tradutores estudados fizeram escolhas lexicais diferenciadas entre si, e em relação ao texto-fonte (TF), para a tradução de some*/any* e seem*, apresentando padrões de preferências no uso de mudanças como estratégias de tradução.

Palavras-chave:
estilo do tradutor; mudanças da tradução; estratégias de tradução

UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) Unicamp/IEL/Setor de Publicações, Caixa Postal 6045, 13083-970 Campinas SP Brasil, Tel./Fax: (55 19) 3521-1527 - Campinas - SP - Brazil
E-mail: spublic@iel.unicamp.br