Acessibilidade / Reportar erro

TRADUÇÃO, LITERATURA E ENSINO DE LÍNGUAS: ESSAS TRÊS ÁREAS SE COMPLEMENTAM?

Resumo

Este artigo tem como objetivo propor um possível caminho metodológico nas práticas com textos literários em aulas de língua estrangeira. Em um primeiro momento, será debatida a ideia de interpretação do texto literário e o papel da literatura numa sociedade cada vez mais tecnocrática. Na sequência, o ensino de literatura nas aulas de língua estrangeira ganhará destaque neste estudo, e o papel da tradução pedagógica, entre outros fatores, será destacado nesse processo. Portanto, não se pretende recomendar o uso de textos literários como gênero com o qual se pode trabalhar o conteúdo gramatical. Pelo contrário, serão delineadas estratégias que contemplem a especificidade do texto literário e será proposto um percurso metodológico no contexto escolar do século XXI.

Palavras-chave:
literatura; ensino de línguas; tradução

UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) Unicamp/IEL/Setor de Publicações, Caixa Postal 6045, 13083-970 Campinas SP Brasil, Tel./Fax: (55 19) 3521-1527 - Campinas - SP - Brazil
E-mail: spublic@iel.unicamp.br