Acessibilidade / Reportar erro

QUANDO A FORMAÇÃO EM TRADUÇÃO E A ÉTICA SÃO IMPORTANTES

RESUMO

Este artigo apresenta como o ensino e a aprendizagem da ética foram implementados no contexto de uma disciplina intitulada Ética Profissional para Tradutores e Intérpretes, oferecida aos alunos do Curso de Tradução da Universidade Federal de Uberlândia (UFU), localizada no Estado de Minas Gerais, no Brasil. Por meio da técnica pedagógica denominada método de caso, que permite a reflexão e possíveis maneiras de resolver problemas éticos, a formação ética dos tradutores pode ser aprimorada. Embora se assemelhe ao método de estudo de caso usado na pesquisa qualitativa em Ciências Sociais, especialmente em termos de seleção de casos e aderência a teorias, o método de caso aqui apresentado destina-se a fins didáticos.

Palavras-chave:
Formação de Tradutores; Ética; Método do Caso; Ensino e Aprendizagem de Tradução; Pedagogia da Tradução

UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) Rua Sérgio Buarque de Holanda, n.571 - Cidade Universitária - CEP: 13083-859, Telefone: (+55) 19 - 3521-6729 - Campinas - SP - Brazil
E-mail: tla@unicamp.br