Acessibilidade / Reportar erro

IT DOES NOT MATTER WHETHER THE PROFICIENCY EXAM IS IN ENGLISH OR JAVANESE WHEN YOU ARE FLUENT IN GOOGLE TRANSLATOR

ABSTRACT

Since 1965, graduate Programs in Brazil, with the objective to verify the capacity to read, interpret and understand texts in foreign languages, have applied proficiency exams, in which the only research source allowed is the printed dictionary. Guided by the theory of Complex Dynamic Systems, this article proposes a reflection on the relevance of this examination model, in the context of social practices mediated by digital technologies that, due to the COVID-19 pandemic, had to adapt. The analysis was based on 93 public notices published by the Programs before the pandemic (2017-2019) and during the pandemic (2020-2021). The results show that only CEFET-MG, during the Covid-19 pandemic, proposed an exam in which all sources (analogic and digital) were allowed to candidates.

Keywords:
CAPES, proficiency exam; Graduate, Program; Pandemic, Adaptation

UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) Rua Sérgio Buarque de Holanda, n.571 - Cidade Universitária - CEP: 13083-859, Telefone: (+55) 19 - 3521-6729 - Campinas - SP - Brazil
E-mail: tla@unicamp.br