Resumo em Português:
Este artigo tem como objetivo principal recuperar a história da implantação, na UNICAMP, nos anos oitenta, da disciplina denominada "Inglês Instrumental". Reflete-se sobre as causas, o processo e os resultados dessa implantação. Dada a inexistência, na época, de uma metodologia apropriada para o ensino de leitura em língua inglesa, salienta-se as dificuldades didático-pedagógicas enfrentadas pelos professores da disciplina. Atribui-se a fatores ideológicos na formação dos mesmos, a causa desses problemas.Resumo em Inglês:
The main objective of this paper is to present the historical implementation, at UNICAMP, during the eughties, of "Inglês Instrumental", a discipline which teaches reading in English to students. The causes, the process and the results of that implementation are discussed. Since there wasn't at the time, an appropriate methodology for the teaching of the discipline theorethical and practical difficulties faced by the teachers are enhanced. Ideological factors on teachers' education are attributed to be the causes of those difficulties.Resumo em Português:
Este artigo emprega corpora de aprendizes armazenados em formato eletrônico para comparar a variedade e freqüência de algumas expressões modais na escrita de aprendizes universitários de inglês como língua estrangeira (EFL) e na escrita de falantes nativos de inglês. Embora o foco principal da investigação recaia sobre a escrita de aprendizes de EFL brasileiros, o autor freqüentemente utiliza corpora de EFL de aprendizes espanhóis e tchecos para fins comparativos, na tentativa de determinar se certas características da escrita dos aprendizes brasileiros provavelmente advém de interferências da língua materna, ou são, em grande parte, compartilhadas por aprendizes de EFL de outras nacionalidades. O estudo é baseado em quatro sub-corpus de 33,000 palavras e leva em consideração não apenas verbos auxiliares modais, mas também uma grande variedade de dispositivos modais tais como verbos lexicais e advérbios modais. Os resultados revelam um emprego demasiado de expressões modais por parte dos aprendizes de EFL, tendência esta que pode ser atribuída ao atual estágio de desenvolvimento desses aprendizes, e parcialmente a uma característica da interlíngua. O estudo também mostra evidências de interferências de registro, onde os aprendizes parecem transferir padrões de uso do inglês falado para a sua escrita, e particularmente um alto grau de sensibilidade ao tópico no uso de certos modais. O artigo conclui discutindo a necessidade de oferecer a esses aprendizes uma variedade maior de expressões modais que incluam padrões de orações e frases modais mais extensas.Resumo em Inglês:
This article uses computer learner corpora to compare the variety and frequency of some modal expressions in the writing of university-level EFL students and native speakers. Even though the prime focal point of the investigation is Brazilian EFL writers, the author recurrently relies on comparisons with Spanish and Czech EFL writers in an effort to determine whether certain characteristics of Brazilian EFL writing are likely to stem from mother tongue interference, or are, by and large, shared by EFL writers of different language settings. The study is based on four 33,000-word sub-corpora and takes into account not only modal auxiliary verbs but also a broader variety of modal devices, such as lexical verbs and adverbs with a modal value. Results reveal an overall overuse of modal expressions by all EFL writers, a propensity which may be partially developmental, and partially interlingual. The study also discovers evidence of register interference, where the learners appear to transfer patterns of use from spoken English into their writing, and particularly a high-degree of topic sensitivity in the use of particular modals. It concludes by arguing for the necessity to offer learners a broader variety of modal expressions including larger sentence patterns and modal phrases.Resumo em Português:
Este trabalho tem por finalidade refletir acerca do ensino e da aprendizagem do léxico, em especial, das unidades fraseológicas. Sendo assim, propõe demonstrar a importância de proporcionar aos aprendizes do espanhol como língua estrangeira o conhecimento e a habilidade no emprego das unidades fraseológicas, mais exatamente, das expressões idiomáticas. Inicialmente expõe um quadro teórico, no interior do qual examina questões como, por exemplo, a problemática em torno de uma definição conceitual das unidades fraseológicas ou formas fixas, a necessidade e relevância da seleção léxica nos âmbitos comunicativo e pedagógico, a relevância das expressões idiomáticas como objeto de ensino e da aprendizagem e, ainda, os modos de inseri-las na aula. Em seguida, analisa de que modo são apresentadas as expressões idiomáticas, a partir da tipologia de exercícios e de atividades propostas em seis manuais de espanhol. Como critérios para definição do corpus, considerou-se o fato de serem manuais de difusão ampla e generalizada no Brasil, seja no ensino fundamental, seja nos cursos livres de idiomas. Além disso, optou-se por manuais publicados tanto na Espanha como no Brasil, ao longo dos anos 90, orientados por diversas propostas metodológicas e classificados, conforme os seus autores, nos níveis básico a avançado. Com base na análise, inferiu-se que as expressões idiomáticas predominam nos níveis considerados mais avançados do idioma e que parece não haver uma grande preocupação no sentido de, efetivamente, estimular, nos aprendizes, a ampliação do uso das expressões idiomáticas a outros contextos nos quais essas possam fazer sentido.Resumo em Inglês:
The purpose of this study is to reflect on the teaching and learning of lexis, in particular, phraseological units. We aim to show the importance of providing learners of Spanish as a Foreign Language with the knowledge and skills in using phraseological units, more specifically, idiomatic expressions. Starting from a theoretical base, we examine questions such as the problems regarding the conceptual definition of phraseological units or fixed forms, the need and relevance of lexical selection in the communicative and pedagogical ambit, the relevance of idiomatic expressions as an object of teaching and learning, as well as how to incorporate them in the classroom. Next we examine the types of exercises and activities proposed in six Spanish coursebooks in order to analyze how idiomatic expressions are presented. When defining the corpus, the fact that the coursebooks are widely used, both in secondary schools and in the private language schools, was taken into consideration. In addition, we chose coursebooks with differing methodological approaches published both in Spain and Brazil during the nineties, and classified them from basic to advanced level. Based on the analysis, we inferred that idiomatic expressions predominate in the more advanced levels, and that there seems to be little preoccupation with stimulating the learners to use the expressions more widely in other meaningful contexts.Resumo em Português:
A partir do exame de material didático recente destinado ao ensino do francês língua estrangeira, este artigo procura observar e discutir a incorporação da imagem por esse tipo de texto. Busca, por um lado, entender de que forma e em que medida o uso da imagem se torna produtivo dentro do processo de aprendizagem da língua estrangeira e, por outro lado, distinguir o(s) tipo(s) de relação que as linguagens icônica e verbal estabelecem entre si. Para tanto, propõe inicialmente uma definição da noção de competência inspirada na vertente interacionista e focaliza em seguida especificidades da aprendizagem em ambiente institucional.Resumo em Francês:
À partir de l'observation de matériel didactique destiné à l'enseignement du français langue étrangère paru récemment, cet article voudrait réfléchir sur la façon dont l'image est incorporée par ce genre de texte. On cherche, d'une part, à comprendre de quelle manière et dans quelle mesure l'utilisation de l'image s'avère productive dans le processus d'apprentissage de la langue étrangère et, d'autre part, à distinguer le(s) type(s) de rapport que les langages iconique et verbal entretiennent entre eux. Pour ce faire, on propose au départ une définition de la notion de compétence et on examine ensuite les spécificités de l'apprentissage en milieu institutionnel.Resumo em Português:
Este trabalho apresenta os resultados da análise de cinco materiais didáticos utilizados para o ensino de língua estrangeira através de cursos de conteúdo. Inicio situando o leitor quanto aos conceitos e às aplicações de cursos de conteúdo e descrevo algumas experiências comentadas na literatura da área. Mostro como este tipo de curso de língua estrangeira se enquadrou nos princípios de ensino com enfoque no significado e discuto a posição dos autores que levantaram questões quanto aos aspectos mais freqüentemente escolhidos para enfoque nos cursos de conteúdo. Na seção seguinte, apresento os cursos de língua estrangeira como parte do programa de extensão cultural oferecido por uma universidade pública no estado de São Paulo, para, em seguida, discutir os materiais utilizados em cada curso e os critérios que nortearam sua preparação. Os dados foram coletados a partir das informações fornecidas pelos professores dos cursos, os quais foram também os autores dos materiais utilizados. Os resultados deixaram evidências de que, no preparo do material didático, a ênfase está posta exclusivamente no conteúdo e pode estar faltando um tratamento de aspectos lingüísticos da língua-alvo.Resumo em Inglês:
This paper is an analysis of the teaching materials used for five content courses to teach a foreign language. First, I will briefly define what a content course is, what their applications can be and describe some experiences. I will then show how this kind of course meets the principles of teaching a foreign language focusing on the meaning and discuss the positions of the authors who have raised some questions concerning the aspects most frequently chosen to focus on content courses. In the next section I present the courses discussed here, which are part of the cultural extension program of a public university in the state of São Paulo, Brazil. I will then discuss the material used for each course and how they were elaborated. The results have indicated that in the elaboration of the teaching materials the focus is exclusively on the content and focus on the linguistic aspects might be lacking in those materials.Resumo em Português:
Este artigo discute o papel da ideologia no ensino de alemão como língua estrangeira no Brasil e aborda questões relacionadas a interrelação linguagem, história e ideologia no material didático tradicional para o ensino de alemão como língua estrangeira.Resumo em Inglês:
The article discusses the role of ideology in the teaching of german as foreign language in Brazil and tackles questions related to the interrelationship among language, history and ideology in traditional teaching material for the teaching of german as foreign language.Resumo em Português:
Este artigo discute a teoria da carnavalização de Mikhail Bakhtin com o objetivo de apontar alguns de seus elementos em peças shakespeareanas e em processos interativos de aulas de leitura dessas mesmas peças em escolas públicas de ensino fundamental na periferia de Belo Horizonte, Brasil. Notamos a relevância do debate ideológico e formas de poder na literatura como uma oportunidade de ampliar a consciência crítica dos alunos e para criar uma "sala de aula subversiva". Salientamos também a relevância da perspectiva carnavalesca não como válvula de escape mas como um ponto de vista que pode ajudar a entender e que corporifica nosso sistema social.Resumo em Inglês:
This paper aims at discussing Mikhail Bakhtin's theory of Carnivalization in Shakespearean plays and in the interactive processes of reading classes of these same plays in fundamental public schools of poor neighborhood in Belo Horizonte, Brazil. We notice the importance of the debate of ideological questions and forms of power in literature as an opportunity to broaden students' critical conscience and to create a 'subversive classroom'. We also bring out the relevance of the carnivalesque perspective not as a escape valve but as a point of view that can help to understand and is part of our cultural system.Resumo em Português:
Herdeiros da ciência moderna, os textos lingüísticos obrigam seus usuários a tratá-los analiticamente, partindo do todo para as partes ou das partes para o todo em seqüências que vão da esquerda para a direita, de cima para baixo, segundo um princípio de sucessão linear descontínua. O contexto informatizado nos apresenta uma outra concepção de conhecimento orientada por autores como Edgard Morin e Humberto Maturana, com implicações sobre lógica cultural que resulta em um novo modo de produzir texto: o "hiper" texto. Este artigo defende a idéia de que estrutura, interação e padrões de organização dos meios informatizados, na produção de sentido, são expressões de um novo ambiente cultural, que exige novos temas para a Lingüística como a compreensão de sujeito e de autoria, a serem revisitados na perspectiva da enunciação no ambiente informatizado. Almejamos a análise do processo de referenciação hipertextual através do estudo da natureza dos links associativos em sua função coesiva - natureza anafórica, catafórica, associativa e esquemática, a partir dos estudos de George Landaw (1995) e Ingedore Koch (2000), tendo reportagens on line como universo interpretativo. Propomos, com as verificações, que os links não têm a função de retomada linear como no texto impresso, mas que eles têm a função de continuidade semântica, não como um fenômemo de dependência interpretativa, conforme concepção de referente, mas como sendo um fenômeno de abertura e de independência, fazendo do texto um documento aberto.Resumo em Inglês:
Modern science's heirs, linguistic texts oblige their users to deal with them analytically, starting from the whole to the parts or from the parts to the whole in sequences which move from right to left, from top to bottom, according to a discontinued linear succession. Computing context presents us another conception of knowledge oriented by authors such as Edgar Morin and Humberto Maturana, with implications on cultural logic which results in a new way of producing text: the hyper text. This article defends the idea that structure, interaction and organization patterns of computing, in the production of meaning are expressions of a new cultural environment, which demand linguistics topics such as authorship and subject comprehension, necessary of being revisited in the enunciation perspective towards computing environment. In order to solve this situation, we suggest analysing the hipertextual referencial process through the study of the associative links nature of hipertext in its cohesive function - anaphoric, cataphoric, associative and schematic nature, from George Landaw (1995) and Ingedore Koch (2000) research, having on line reportings as interpretation os empirical universe. We herely propose, with empirical verifications, that links don't have linear taking up function as in the printed text, but they have the function of semantic continuity, not as interpretative dependant phenomena, as the concept of referent, but being deat with as open and independent phenomena, making the text and open document.Resumo em Português:
Neste trabalho, apresento um estudo sobre processos materiais (Halliday, 1994) em um corpus de 104 cartas de venda de produtos/serviços (malas diretas) escritas em português brasileiro. Meu objetivo é verificar se os diferentes movimentos e passos das cartas (Swales, 1990) possuem diferenças na distribuição dos processos e na função realizada por cada um deles. Esse estudo contou com o uso de ferramentas computacionais e de um sistema de etiquetagem manual, utilizado na recuperação dos processos através de programas de concordância (Scott, 1999; Manson, 1999). Resultados mostram que o movimento responsável pelo propósito comunicativo das cartas é o que carrega o número mais alto de processos e o sistema de escolhas mais complexo.Resumo em Inglês:
This piece of research aimed at analysing 104 direct sale letters (33.633 words) in Brazilian Portuguese. The corpus was explored in order to investigate the process patterns (Halliday, 1994, 1985) in the System of Transitivity (Experiential Metafunction) and its distribution over the different moves and steps (Swales, 1990). Corpus Linguistics was the main methodological tool; two software for lexical analysis (Manson, 1999; Scott, 1999) and a tagging system were used. Results show that the move responsible for the communicative purpose of the letters is the one which carries the highest number of processes and the most complex system of choices.